Alberto Cortez - Aromas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cortez - Aromas




Aromas
Aromas
Hueles a recién amada,
You smell of having just made love,
Es decir que hueles
In other words, you smell
A tarde mojada.
Of a wet afternoon.
Hueles a una densa bruma
You smell of a dense mist
Y a colina blanca
And a white hill
Y a nube y a luna.
And a cloud and a moon.
Hueles a consentimiento
You smell of consenting
De jugar con fuego
To playing with fire
Sin remordimientos.
Without remorse.
Hueles a dulce embeleso,
You smell of sweet delight,
A piel excitada
Of excited skin
Es decir, a besos.
In other words, of kisses.
Hueles a soltar el freno,
You smell of letting go of the reins,
Es decir que hueles
In other words, you smell
A miel y a veneno.
Of honey and of poison.
Hueles a volverte loca
You smell of going crazy
En la travesía
In the traversing
Sensual de tu boca.
Senses of your lips.
Hueles a tener abierto
You smell of having opened up
A cualquier instinto
To any instinct
El mar de tu cuerpo.
The ocean of your body.
Hueles a la incontinencia
You smell of the incontinence
De entregar recato,
Of surrendering discretion,
Pudor y prudencia.
Modesty and prudence.
Hueles a quererlo todo
You smell of wanting it all
Sin que importe el tiempo
Without time mattering
Sin que importe el modo.
Without the method mattering.
Hueles a tocar el cielo
You smell of touching the sky
En el estallido
In the eruption
Final del deseo.
That is the culmination of desire.
¡Ay, amor, amor!
Oh, love, love!
Hueles a reloj que apura
You smell of a clock that’s rushing
Por volver a casa
To return home
Con toda premura.
With all possible haste.
Hueles a un último beso
You smell of one final kiss
Como una promesa
Like a promise
Fugaz y travieso.
Fleeting and mischievous.
Hueles a salir de prisa
You smell of quickly departing
Llevándote el aire
Taking the air with you
En una sonrisa.
In a smile.
Hueles a borrar detalles
You smell of blotting out details
Y a buscar atajos,
And of finding shortcuts,
Volando las calles.
Soaring over the streets.
Hueles a excusa certera
You smell of a precise excuse
Por si tu marido
In case your husband
Ya abrió la cochera.
Has already opened the garage.
Hueles a la charla breve
You smell of the brief chat
Como cada lunes,
Like every Monday,
Como cada jueves.
Like every Thursday.
Hueles afable y modosa
You smell amiable and modest
A servir la cena
As you serve the dinner
Como buena esposa.
Like a good wife.
Hueles para ser amada
You smell to be loved
""sólo si se deja
“Only if one can leave
La luz apagada"".
The light off”.
Hueles a soñar despierta
You smell of daydreaming
Alegando insomnio
Claiming insomnia
Con el alma abierta.
With an open soul.
Hueles a seguir fingiendo
You smell of continuing to pretend
Y sin darte cuenta
And without realizing
Ya va amaneciendo.
Dawn has already broken.
¡Ay, amor, mi único amor!.
Oh, love, my one and only love!.





Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.