Alberto Cortez - Arriba La Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Cortez - Arriba La Vida




Arriba La Vida
***Долой печали***
Mientras quede una flor en el camino,
Пока есть цветок на пути,
Mientras quede un amigo en quien confiar,
Пока есть друг, на кого положиться,
La ternura infinita de los niños
Нежная, безграничная любовь детей
Y las ganas de andar un poco más.
И желание идти чуть дальше.
Mientras quede una corriente de agua fresca
Пока бежит свежий ручей,
Y perduren las canciones de Serrat,
И песни Саррата звучат,
El rechazo a cualquier tipo de violencia,
Пока мы осуждаем любое насилие,
Esta voz será plural y cantará.
Этот голос будет солидарным и будет петь.
Arriba la vida, que no muera la esperanza
***Долой печали***, пусть не умрёт надежда,
Si es que queremos algún día conseguir
Если мы хотим когда-нибудь достичь
El equilibrio natural de la balanza
Естественного равновесия весов
Para vivir, para vivir, para vivir.
Чтобы жить, чтобы жить, чтобы жить.
Arriba la vida, no hay fracasos ni derrotas
***Долой печали***, нет неудач и поражений,
Que no se puedan, si se quieren asumir.
Их нельзя превозмочь, если захотеть.
Aunque de pronto nos quedemos en pelotas
Даже если мы вдруг останемся нагими,
Hay que seguir, hay que seguir, hay que seguir.
Надо идти, надо идти, надо идти.
Mientras quede una paloma en pleno vuelo
Пока летит один голубь,
Que no pueda derribar el cazador
Который не сможет сбить охотник,
Y muchachas con jazmines en el pelo
И девушки с жасмином в волосах
Y un geranio florecido en un balcón.
И герань цветёт на балконе.
Mientras quede un solo perro vagabundo
Пока есть хоть одна бродячая собака,
Y muchachos sobre un barco de ""Greenpeace""
И дети на корабле Гринпис,
Y Teresa de Calcuta por el mundo,
И Тереза из Калькутты по всему миру,
Esta voz será plural para decir.
Этот голос будет солидарным, чтобы сказать.
Arriba la vida, que no cunda el desaliento,
***Долой печали***, пусть не будет уныния,
Hay muchas cosas que nos quedan por lograr;
Нам ещё многое предстоит достичь;
Cada momento puede ser un buen momento
Каждый момент может быть хорошим моментом
Para empezar, para empezar, para empezar.
Чтобы начать, чтобы начать, чтобы начать.
Arriba la vida, rescatemos la alegría,
***Долой печали***, спасём радость,
Que la amargura no aparezca por aquí.
Пусть здесь не будет горечи.
Una sonrisa es la mejor artillería,
Улыбка лучшее оружие,
Para vivir, para vivir, para vivir.
Чтобы жить, чтобы жить, чтобы жить.





Writer(s): A. Cortez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.