Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
corazón,
barrio
del
alma
Ach,
Herz,
Viertel
der
Seele
Arrabal
de
los
sueños
peregrinos
Vorstadt
der
Pilgerträume
Geografía
interior
que
no
se
acaba
Innere
Geographie,
die
nicht
endet
En
el
primer
recodo
del
camino
An
der
ersten
Wegbiegung
Ay,
corazón,
relampagueas
Ach,
Herz,
du
blitzest
auf
Cuando
sientes
vecina
su
presencia
Wenn
du
ihre
Nähe
spürst
Su
melena
trigal
se
balancea
Ihre
weizenblonde
Mähne
wiegt
sich
Al
aire
superior
de
las
esencias
Im
höheren
Hauch
der
Essenzen
Ay,
corazón,
cómo
tristea
Ach,
Herz,
wie
du
betrübt
bist
Una
sombra
doliente
en
tu
costado
Ein
schmerzender
Schatten
an
deiner
Seite
Cuando
un
halo
de
niebla
la
rodea
Wenn
ein
Nebelschleier
sie
umgibt
En
la
infancia
casual
de
algún
enfado
Im
flüchtigen
Anflug
von
Ärger
Ay,
corazón,
cómo
anocheces
Ach,
Herz,
wie
du
verdunkelst
En
el
tacto
añorado
de
su
talle
Bei
der
ersehnten
Berührung
ihrer
Taille
Tu
alegría
habitual
se
desvanece
Deine
übliche
Freude
schwindet
dahin
Con
la
bruma
emigrante
de
la
calle
Mit
dem
wandernden
Nebel
der
Straße
Ay,
corazón,
cómo
galopas
Ach,
Herz,
wie
du
galoppierst
Cuando
la
pirotecnia
de
tu
risa
Wenn
das
Feuerwerk
deines
Lachens
Epicentro
de
luz,
llena
tu
copa
Epizentrum
des
Lichts,
deinen
Kelch
füllt
Tus
dominios
detrás
de
la
camisa
Deine
Reiche
hinter
dem
Hemd
Ay,
corazón,
han
capturado
Ach,
Herz,
sie
haben
gefangen
Tu
sensual
vocación
de
""pasionero""
Deine
sinnliche
Berufung
zum
"Leidenschaftlichen"
Con
sutiles
cadenas
te
han
llevado
Mit
feinen
Ketten
haben
sie
dich
geführt
A
una
celda
de
besos
prisionero
In
eine
Zelle
aus
Küssen,
als
Gefangenen
Ay,
corazón,
cuánto
la
quieres
Ach,
Herz,
wie
sehr
du
sie
liebst
Qué
montaña
de
amor
desmesurada
Welch
ein
Berg
maßloser
Liebe
Para
amarla
a
esa
altura
se
requiere
Um
sie
auf
dieser
Höhe
zu
lieben,
ist
es
nötig
Que
des
tu
libertad
por
extraviada
Dass
du
deine
Freiheit
als
verloren
gibst
Ay,
corazón,
no
es
razonable
Ach,
Herz,
es
ist
nicht
vernünftig
Condenar
tus
fervores
al
exilio
Deine
Inbrunst
ins
Exil
zu
verdammen
Amor
sin
libertad
es
impensable
Liebe
ohne
Freiheit
ist
undenkbar
Libertad
sin
amor
es
un
suicidio
Freiheit
ohne
Liebe
ist
Selbstmord
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fé
date de sortie
01-09-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.