Alberto Cortez - Carta A Mi Viejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cortez - Carta A Mi Viejo




Carta A Mi Viejo
Letter To My "Old Man"
Cualquier día, a cualquier hora
Any day, any time,
Y en cualquier lugar
And any place
Querido viejo
My dearest old man
Perdona lo de "viejo" antes que nada
Forgive me for calling you an "old man" so soon
Pero es que así te siento más a mi lado
But it's how I feel closest to you
Como al mejor de todos mis camaradas
Like the best of all my comrades
Te contaré las cosas que me han pasado
I will tell you the things that have happened to me
Te hablaré en esta carta de lo que ha sido mi vida en estos años
I will tell you in this letter about my life over the past years
Que anduve lejos
That I've been far away
Las cosas que contigo no he compartido
The things I haven't shared with you
Y que hubiera querido
And that I would have liked to
Querido viejo
My dearest old man
sabes lo que pasa a los veinte años
You know what happens at twenty years old
Te parece que el mundo es una manzana
You think the world is your oyster
Cada día festejas el cumpleaños
Every day you celebrate your birthday
Arrojando tu vida por la ventana
Throwing your life out the window
Yo gastaba los días a mi manera
I spent my days as I pleased
Sin importarme nada, cómo ni cuándo
Not caring about anything, how or when
Y al igual que se extiende una enredadera
And just as a vine spreads
La soledad, de a poco, me fue ganando
Loneliness, little by little, was winning me over
Dicen que Dios aprieta, pero no ahoga
They say God squeezes, but doesn't drown
Y un día de repente llegó a mi puerta
And one day out of the blue, she arrived at my door
Un duende de ojos claros, en buena hora
A sprite with bright eyes, at the right time
Cuando estaba mi playa casi desierta
When my beach was almost deserted
¡Ah! Si la vieras viejo, si la vieras
Ah! If you could see her, old man, if you could see her
Como yo la querrías, estoy seguro
How you would love her, I'm sure
Más que amante y esposa es la compañera
More than a lover and wife, she is the companion
Que aligera la carga de mis apuros
Who lightens the load of my troubles
Con el alma serena cambian las cosas
With a serene soul, things change
La mente queda libre de condiciones
The mind is free of conditions
Se encausan las ideas más ambiciosas
The most ambitious ideas are channeled
Y poco a poco nacen nuevas canciones
And little by little, new songs are born
Me las propone el niño que llevo adentro
The child I carry within proposes them to me
Cada instante que pasa, día tras día
Every moment that passes, day after day
Y a ellas le descargo mis sentimientos
And to them I pour out my feelings
Mi nostalgia, mis ansias, mis rebeldías
My nostalgia, my desires, my rebellions
Y estoy contento, viejo, porque consigo
And I am happy, old man, because I manage
Vivir de lo que amo con toda el alma
To live from what I love with all my soul
Si vieras cuantas noches estás conmigo
If you could see how many nights you are with me
Cuando estalla una copla de madrugada
When a song bursts out at dawn
Y bien, aquí la carta ya se termina
Well, now the letter is finished
La noche está dejando de ser doncella y
The night is ceasing to be a maiden and
La llevará volando una golondrina
A swallow will fly it
Hasta allí donde vives
To where you live
Con las estrellas
With the stars





Writer(s): Garcia Gallo Jose Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.