Alberto Cortez - Castigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Cortez - Castigo




Castigo
Наказание
Yo te juré mi amor sobre una tumba
Я клялся тебе в любви над могилой,
Sobre su mármol santo...
Над её святым мрамором...
¿Sabes las cenizas de qué muerta
Знаешь ли ты, прах какой умершей
Conjuré temerario?
Я дерзко призвал в свидетели?
¿Sabes que los hijos de mi temple
Знаешь ли ты, что сыновья моего духа
Saludan ese mármol
Приветствуют этот мрамор,
Con la faz en el polvo y sollozantes
Лицом в прах и рыдая,
En el polvo besando?
Прах целуя?
¿Sabes las cenizas que aun muerta
Знаешь ли ты, чей прах, даже будучи мёртвой,
Mintiendo, has profanado?.
Ты осквернила своей ложью?.
¡No lo quieras oír, que tus oídos
Не желай это слышать, твои уши
Ya no son un santuario!
Уже не святилище!
¡No lo quieras oír..., como hay rituales
Не желай это слышать..., как есть ритуалы
Secretos y sagrados
Тайные и священные,
Hay tan augustos nombres que no todos
Так есть и величественные имена, которые не все
Son dignos de escucharlos!
Достойны услышать!
Yo te di un corazón joven y justo.
Я отдал тебе молодое и праведное сердце.
¡por qué te lo habré dado!
Зачем я его тебе отдал!
¡Lo colmaste de besos y una noche
Ты наполнила его поцелуями, а однажды ночью
Te dio por devorarlo!
Тебе вздумалось его поглотить!
Y con ojos serenos... El verdugo
И с безмятежным взглядом... Палач,
Que cumple su mandato
Исполняющий свой приговор,
Solicita perdón de las criaturas
Просит прощения у созданий,
Que inmolará en el tajo!.
Которых он принесёт в жертву на плахе!.
le viste, serena, indiferente
Ты смотрела, безмятежная, равнодушная,
Gemir agonizando
Как оно стонет, умирая,
Mientras su roja sangre enrojecía
Пока его алая кровь окрашивала
Tus mejillas de nardo!
Твои нарциссовые щёки!
Y tus ojos... ¡Mis ojos de otro tiempo
А твои глаза... Мои глаза прежних времён,
Que me temían tanto!.
Которые так боялись меня!.
Ni una perla tuvieron, ni una sola:
Не проронили ни жемчужины, ни единой:
¡Eres de nieve y mármol!
Ты сделана из снега и мрамора!
¿Acaso el que me roba tus caricias
Неужели тот, кто крадёт у меня твои ласки,
Te habrá petrificado?
Обратил тебя в камень?
¿Acaso la ponzoña del Leteo
Неужели яд Леты
Te inyectó a su contacto?
Впрыснут тебе при соприкосновении с ним?
¿O pretendes probarme en los crisoles
Или ты хочешь испытать меня в тиглях
De los celos amargos
Горькой ревности,
Y me vas a mostrar cuánto me quieres
И покажешь мне, как сильно ты меня любишь
Después, entre tus brazos?.
Потом, в своих объятиях?.
¡No se prueban así, con ignominias
Не испытывают так, унижениями,
Corazones hidalgos!
Благородные сердца!
¡No se templa el acero damasquino
Не закаляют дамасскую сталь,
Metiéndolo en el fango!
Топя её в грязи!
¡Yo te alcé en mis estrofas, sobre todas
Я вознёс тебя в своих стихах, превыше всех,
Hasta rozar los astros:
До самых звёзд:
Tócale a mi venganza de poeta
Пусть моя поэтическая месть
Dejarte abandonada en el espacio!
Оставит тебя брошенной в пространстве!





Writer(s): Jose Alberto Garcia Gallo, Pedro Bonifacio Palacios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.