Paroles et traduction Alberto Cortez - Como De Costumbre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como De Costumbre
As Usual
Despertó
a
la
ocho
como
de
costumbre
You
woke
up
at
eight,
as
usual
Se
metió
en
la
ducha,
se
lavó
los
dientes
Stepped
into
the
shower,
brushed
your
teeth
Y
en
su
viejo
traje
como
de
costumbre
And
in
your
old
dress,
as
usual
Salió
de
su
casa
a
las
ocho
y
veinte
Left
the
house
at
twenty
past
eight
Empujó
en
el
Metro
como
de
costumbre
Pushed
through
the
Metro,
as
usual
Unos
van
arriba
y
otros
por
debajo
Some
going
up,
others
down
below
Y
a
las
nueve
en
punto
como
de
costumbre
And
at
nine
o'clock
sharp,
as
usual
Dio
los
"buenos
días"
y
entró
a
su
trabajo
You
said,
"Good
morning,"
and
entered
your
work
La
oficina
fría
como
de
costumbre
The
office
cold,
as
usual
Los
mismos
papeles,
los
mismos
problemas
The
same
papers,
the
same
problems
Los
mismos
colegas
como
de
costumbre
The
same
colleagues,
as
usual
Con
el
mismo
horario
y
los
mismos
temas
With
the
same
schedule
and
the
same
themes
Todo
es
de
rutina
como
de
costumbre
Everything
is
routine,
as
usual
Todo
es
una
larga
planilla
de
hastío
Everything
is
a
long
list
of
boredom
Se
estiran
las
horas
como
de
costumbre
The
hours
stretch
out,
as
usual
Habitando
todas
un
reloj
vacío
All
inhabiting
an
empty
clock
Regresó
a
su
casa
como
de
costumbre
You
returned
home,
as
usual
Encendió
la
tele
y
esperó
la
cena
Turned
on
the
TV
and
waited
for
dinner
Se
comió
en
silencio
como
de
costumbre
You
ate
in
silence,
as
usual
En
la
noche
mala
y
en
la
noche
buena
On
a
bad
night
and
on
Christmas
Eve
Despidió
a
los
niños
como
de
costumbre
You
said
goodbye
to
the
children,
as
usual
Y
se
quedó
solo,
viendo
un
melodrama
And
you
were
left
alone,
watching
a
melodrama
Ella
ya
dormía
como
de
costumbre
She
was
already
asleep,
as
usual
Cuando
finalmente
se
metió
en
la
cama
When
you
finally
got
into
bed
La
tocó
en
el
hombro
como
de
costumbre
I
touched
your
shoulder,
as
usual
Y
ella
resignada
se
entregó
enseguida
And
you
resignedly
gave
yourself
over
Luego
dio
la
espalda
como
de
costumbre
Then
you
turned
your
back,
as
usual
Abrazó
la
almohada
y
se
quedó
dormida
Hugged
the
pillow
and
fell
asleep
Todo
es
de
rutina
como
de
costumbre
Everything
is
routine,
as
usual
Todo
es
una
larga
cadena
de
hastíos
Everything
is
a
long
chain
of
boredom
Se
estiran
las
ansias
como
de
costumbre
Longings
stretch
out,
as
usual
Habitando
todas
un
tiempo
vacío
All
inhabiting
an
empty
time
Despertó
a
las
nueve,
como
de
costumbre
You
woke
up
at
nine,
as
usual
Todos
los
domingos
de
su
calendario
Every
Sunday
on
your
calendar
Y
se
fue
de
campo
como
de
costumbre
And
you
went
to
the
countryside,
as
usual
Él
con
la
familia
en
el
utilitario
You
with
the
family
in
the
car
Siempre
al
mismo
sitio
como
de
costumbre
Always
to
the
same
place,
as
usual
Almorzó
barato
en
un
merendero
You
had
a
cheap
lunch
at
a
picnic
area
Y
a
eso
de
las
cinco
como
de
costumbre
And
around
five
o'clock,
as
usual
Se
sumó
al
regreso
de
los
domingueros
You
joined
the
return
of
the
Sunday
drivers
Uno
atrás
del
otro
como
de
costumbre
One
after
another,
as
usual
Uno
atrás
del
otro
en
la
caravana
One
after
another
in
the
caravan
A
vuelta
de
rueda
como
de
costumbre
Turning
the
wheel,
as
usual
Repetida
historia
de
cada
semana
The
repeated
story
of
every
week
Todo
es
de
rutina
como
de
costumbre
Everything
is
routine,
as
usual
Todo
es
una
larga
cadena
de
hastío
Everything
is
a
long
chain
of
boredom
Se
estiran
los
días
como
de
costumbre
The
days
stretch
out,
as
usual
Habitando
todos
un
mundo
vacío
All
inhabiting
an
empty
world
Despertó
a
las
ocho
como
de
costumbre
You
woke
up
at
eight,
as
usual
Se
metió
en
la
ducha,
se
lavó
los
dientes
Stepped
into
the
shower,
brushed
your
teeth
Y
en
su
viejo
cuerpo
como
de
costumbre
And
in
your
old
body,
as
usual
Salió
de
su
casa
a
las
ocho
y...
siempre
Left
the
house
at
eight
and...
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.