Alberto Cortez - Como La Marea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cortez - Como La Marea




Como La Marea
Like the Tide
Una mañana de sol,
One morning of sun,
Al abrir la primavera,
When spring opens wide,
Con el alma en bandolera
With my soul in tow
Se marchó.
She left.
Habló de ser o no ser;
She spoke of to be or not to be;
La costumbre traicionera
Treacherous custom
Nos anula lo que queda
Cancels out what remains
Por saber
To know
Y es preciso liberar
And it is necessary to free
Al vuelo, todas las plumas
To flight, all the feathers
Y dejar que se consuma
And let it consume itself
La ansiedad.
Anxiety.
Lo tienes que comprender;
You have to understand;
Y ya no dijo más nada,
And she said no more,
Dejó la llave en la entrada
She left the key in the door
Y se fue.
And left.
Como la marea
Like the tide
Se fue de mi playa
She left my beach
Como la marea.
Like the tide.
Removió la arena
She stirred the sand
Y apuró mis penas
And drained my sorrows
Como la marea.
Like the tide.
Vi que se alejaba
I saw her walk away
Y a me dejaba
And to me she left
La dura tarea
The hard task
De apagar los sueños
Of extinguishing dreams
Y desvanecerlos
And fading them
Como la marea.
Like the tide.
Como la marea
Like the tide
Se fue de repente,
She left suddenly,
Como la marea.
Like the tide.
Empezó el hastío
Boredom began
A llenar vacíos
To fill the void
De cualquier manera,
In any way,
A dejar abierta,
To leave open,
El alma y la puerta
The soul and the door
Para que volviera
For her to return
Como la marea,
Like the tide,
Para que volviera,
For her to return,
Como la marea.
Like the tide.
Una mañana de sol,
One morning of sun,
Al cerrar la primavera
When spring closes
Con el alma en bandolera
With my soul in tow
Regresó.
She returned.
Habló de soledad,
She spoke of loneliness,
Que venía de un fracaso;
That came from a failure;
Que podía entre mis brazos
That she could forget in my arms,
Olvidar,
To forget,
Que quería reponer
That she wanted to replace
Lo que me había quitado;
What she had taken from me;
Que jamás me había dejado
That she had never stopped
De querer.
Loving me.
""Ahora ya puedes confiar"".
""Now you can belive"".
""Ya no habrá más despedidas"".
""There won't be more goodbyes"".
""Ya no me iré de tu vida,
""I won't leave your life anymore,
Nunca más"".
Never again"".
Como la marea
Like the tide
Regresó a mi playa,
She returned to my beach,
Como la marea.
Like the tide.
Remojó la arena
She soaked the sand
Y enjugó mis penas
And wiped away my sorrows
Como la marea.
Like the tide.
Abrió la ventana
She opened the window
Que dejó cerrada
That she left closed
La mañana aquella
That morning
Y encendió de nuevo
And she lit up again
Mis más caros sueños
My most cherished dreams
Como la marea.
Like the tide.
Como la marea
Like the tide
Volvió de repente,
She came back suddenly,
Como la marea
Like the tide
Y dejó el hastío
And left the tedium
De llenar vacíos
Of filling voids
De cualquier manera.
In any way.
Atranqué la puerta
I bolted the door
Para estar alerta
To be on the lookout
Que ya no se fuera
That she wouldn't leave
Si otra vez quisiera,
If she wanted to again,
Que ya no se fuera
That she wouldn't leave
Como la marea.
Like the tide.





Writer(s): A. Cortez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.