Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crónica de un Víaje
Chronik einer Reise
Viajando
al
interior
de
su
mirada
Reisend
ins
Innere
ihres
Blickes
He
encontrado
una
lágrima
perdida
Habe
ich
eine
verlorene
Träne
gefunden
Atónito
la
vi
desorientada
Erstaunt
sah
ich
sie
orientierungslos
Tratando
de
encontrar
una
salida
Versuchend,
einen
Ausweg
zu
finden
Antigua
era
a
juzgar
por
su
apariencia
Alt
war
sie,
nach
ihrem
Aussehen
zu
urteilen
Quizás
fuera
un
dolor
no
superado
Vielleicht
war
es
ein
unüberwundener
Schmerz
O
acaso
un
arrebato
de
inconsciencia
Oder
vielleicht
ein
Anfall
von
Unbewusstheit
Pendiente
en
los
archivos
del
pasado
Schwebend
in
den
Archiven
der
Vergangenheit
La
invité
a
compartir
mi
trayectoria
Ich
lud
sie
ein,
meinen
Weg
zu
teilen
La
lágrima
aceptó
y
fuimos
juntos
Die
Träne
nahm
an
und
wir
gingen
zusammen
Visitamos
amores
sin
historia
Wir
besuchten
Lieben
ohne
Geschichte
Y
alguna
decepción
entre
otros
puntos
Und
manche
Enttäuschung
unter
anderem
Pasamos
un
cultivo
de
proyectos
Wir
durchquerten
eine
Ansammlung
von
Projekten
Y
luego
por
un
campo
de
ilusiones,
Und
dann
ein
Feld
der
Illusionen,
Desde
allí
decidimos
ir
directo
Von
dort
beschlossen
wir,
direkt
zu
gehen
Al
centro
visceral
de
las
pasiones
Zum
tiefsten
Zentrum
der
Leidenschaften
Al
verse
ante
el
despojo
de
un
olvido
Als
sie
sich
vor
den
Überresten
einer
Vergessenheit
sah
La
lágrima
tornose
llanto
intenso
Wurde
die
Träne
zu
intensivem
Weinen
A
veces
las
pasiones
dan
motivo
Manchmal
geben
Leidenschaften
Anlass
De
abusos
en
amores
indefensos.
Zu
Missbrauch
in
wehrlosen
Lieben.
De
pronto
una
luz
incandescente
Plötzlich
ein
glühendes
Licht
Nos
pidió
de
seguirla
muy
despacio
Bat
uns,
ihm
sehr
langsam
zu
folgen
Intensa
era
muy
blanca
y
transparente
Intensiv
war
es,
sehr
weiß
und
durchsichtig
Una
pluma
flotando
en
el
espacio
Eine
Feder,
schwebend
im
Raum
Soy
el
alma,
afirmó,
de
esta
criatura
Ich
bin
die
Seele,
behauptete
es,
dieser
Kreatur
Sin
mi
luz
ella
nunca
existiría
Ohne
mein
Licht
würde
sie
niemals
existieren
Yo
soy
quien
abastece
su
ternura
Ich
bin
es,
die
ihre
Zärtlichkeit
versorgt
Y
su
amor
y
su
fe
y
su
alegría
Und
ihre
Liebe
und
ihren
Glauben
und
ihre
Freude
Después
de
deambular
por
tantos
lados
Nachdem
wir
an
so
vielen
Orten
umhergewandert
waren
Volvimos
otra
vez
a
su
mirada
Kehrten
wir
wieder
zu
ihrem
Blick
zurück
Encontramos
los
párpados
cerrados
Wir
fanden
die
Augenlider
geschlossen
Dormía
al
parecer
despreocupada
Sie
schlief
anscheinend
sorglos
Concluye
aquí
la
crónica
del
viaje
Hier
endet
die
Chronik
der
Reise
Que
hicimos
a
través
de
su
mirada
Die
wir
durch
ihren
Blick
unternahmen
Una
lágrima
y
yo
por
el
paisaje
Eine
Träne
und
ich
durch
die
Landschaft
Del
alma
y
los
sentires
de
mi
amada
Der
Seele
und
der
Gefühle
meiner
Geliebten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.