Alberto Cortez - Crónica de un Víaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cortez - Crónica de un Víaje




Crónica de un Víaje
Chronicle of a Journey
Viajando al interior de su mirada
Traveling into the depths of your eyes
He encontrado una lágrima perdida
I found a lost tear
Atónito la vi desorientada
Astonished I saw it bewildered
Tratando de encontrar una salida
Trying to find a way out
Antigua era a juzgar por su apariencia
It seemed ancient judging by its appearance
Quizás fuera un dolor no superado
Perhaps it was an unrecoverable pain
O acaso un arrebato de inconsciencia
Or perhaps a fit of unconsciousness
Pendiente en los archivos del pasado
Pending in the archives of the past
La invité a compartir mi trayectoria
I invited it to follow my path
La lágrima aceptó y fuimos juntos
And the tear accepted and we went together
Visitamos amores sin historia
We visited loveless affairs
Y alguna decepción entre otros puntos
And some deception among other points
Pasamos un cultivo de proyectos
We passed a field of projects
Y luego por un campo de ilusiones,
And then through a field of illusions
Desde allí decidimos ir directo
From there we decided to go straight
Al centro visceral de las pasiones
To the visceral center of passions
Al verse ante el despojo de un olvido
Upon seeing the remains of a forsaken one
La lágrima tornose llanto intenso
The tear turned into intense crying
A veces las pasiones dan motivo
Sometimes passions engender
De abusos en amores indefensos.
Abuse toward unsuspecting lovers
De pronto una luz incandescente
Suddenly an incandescent light
Nos pidió de seguirla muy despacio
Asked us to follow it very slowly
Intensa era muy blanca y transparente
It was intense, very white and transparent
Una pluma flotando en el espacio
A feather floating in space
Soy el alma, afirmó, de esta criatura
I am the soul
Sin mi luz ella nunca existiría
Without my light she would never exist
Yo soy quien abastece su ternura
I am the one who nourishes her tenderness
Y su amor y su fe y su alegría
And her love and her faith and her joy
Después de deambular por tantos lados
After wandering through so many places
Volvimos otra vez a su mirada
We returned again to your eye
Encontramos los párpados cerrados
We found your eyelids closed
Dormía al parecer despreocupada
Apparently sleeping carefree
Concluye aquí la crónica del viaje
Here concludes the chronicle of the journey
Que hicimos a través de su mirada
That we made through your eyes
Una lágrima y yo por el paisaje
A tear and I through the landscape
Del alma y los sentires de mi amada
Of the soul and feelings of my beloved






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.