Alberto Cortez - Cuando Un Amigo Se Va - traduction des paroles en allemand

Cuando Un Amigo Se Va - Alberto Corteztraduction en allemand




Cuando Un Amigo Se Va
Wenn ein Freund geht
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht
Queda un espacio vacío
Bleibt ein leerer Raum
Que no lo puede llenar
Den nicht füllen kann
La llegada de otro amigo
Die Ankunft eines anderen Freundes
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht
Queda un tizón encendido
Bleibt eine Glut zurück
Que no se puede apagar
Die man nicht löschen kann
Ni con las aguas de un río
Nicht einmal mit dem Wasser eines Flusses
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht
Una estrella se ha perdido
Ist ein Stern verloren gegangen
La que ilumina el lugar
Der den Ort erleuchtet
Donde hay un niño dormido
Wo ein Kind schläft
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht
Se detienen los caminos
Halten die Wege an
Y se empieza a rebelar
Und es beginnt sich aufzulehnen
El duende manso del vino
Der sanfte Geist des Weines
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht
Galopando su destino
Seinem Schicksal entgegenreitend
Empieza el alma a vibrar
Beginnt die Seele zu zittern
Porque se llena de frío
Weil sie sich mit Kälte füllt
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht
Queda un terreno baldío
Bleibt ein ödes Land zurück
Que quiere el tiempo llenar
Das die Zeit füllen will
Con las piedras del hastío
Mit den Steinen des Überdrusses
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht
Se queda un árbol caído
Bleibt ein gefallener Baum zurück
Que ya no vuelve a brotar
Der nicht wieder austreibt
Porque el viento lo ha vencido
Weil der Wind ihn besiegt hat
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht
Queda un espacio vacío
Bleibt ein leerer Raum
Que no lo puede llenar
Den nicht füllen kann
La llegada de otro amigo
Die Ankunft eines anderen Freundes





Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.