Paroles et traduction Alberto Cortez - De Ayer y Hoy
De Ayer y Hoy
Yesterday and Today
"Te
amaba
ayer,
te
amaba
"I
loved
you
yesterday,
I
loved
you
Con
pasos
inseguros,
With
uncertain
steps,
Secuelas
que
arrojaban
Sequels
that
cast
off
Mis
sueños
inmaduros.
My
immature
dreams.
Frivolidad
inerme,
Helpless
frivolity,
Cabriola
tras
cabriola,
Caper
after
caper,
Contento
de
mecerme
Happy
to
sway
Al
ritmo
de
las
olas.
To
the
rhythm
of
the
waves.
Te
amaba
ayer,
es
cierto
I
loved
you
yesterday,
it's
true
O
quizás,
no
te
amaba
Or
perhaps
I
did
not
love
you
Cuando
recién
despierto
When
I
just
woke
up
Mi
corazón
rondaba
My
heart
hung
around
Fantasmas
y
laureles,
Phantoms
and
laurels,
Sonando
de
pasada,
Dreaming
in
passing,
Como
los
cascabeles
Like
the
bells
Que
lleva
la
manada.
That
the
herd
carries.
De
ayer
a
hoy,
te
amo
From
yesterday
to
today,
I
love
you
Definitivamente;
Definitely;
Te
amo,
tramo
a
tramo,
I
love
you,
step
by
step,
Incondicionalmente;
Unconditionally;
Digamos
que
son
tuyas
Let's
say
that
mine
are
yours
Mis
cumbres
y
laderas,
My
peaks
and
slopes,
Dolores
y
aleluyas,
Sorrows
and
hallelujahs,
Licencias
y
barreras.
Licenses
and
barriers.
De
ayer
a
hoy,
te
siento
From
yesterday
to
today,
I
feel
you
Mi
pulso
permanente,
My
permanent
pulse,
Mi
rosa
de
los
vientos,
My
compass
rose,
Mi
vuelo
impenitente
My
unrepentant
flight
Origen
de
la
brisa
Origin
of
the
breeze
Que
agita
mis
banderas,
That
waves
my
flags,
Mi
piel
y
mi
camisa,
My
skin
and
my
shirt,
Mi
casa
y
sus
riberas.
My
house
and
its
banks.
Te
amaba
ayer,
¿quién
sabe
I
loved
you
yesterday,
who
knows
De
qué
forma
te
amaba?
In
what
way
did
I
love
you?
Pero,
qué
duda
cabe,
But
what
doubt
could
there
be,
Entonces
ya
rondaba
Then
it
was
already
circling
Mi
amor,
por
la
cintura
My
love,
around
the
waist
Gemela
de
tu
alma,
Twin
of
your
soul,
Abierta
la
ternura
Open
tenderness
Con
puertas
y
ventanas.
With
doors
and
windows.
Te
amaba
ayer
o
¿acaso
I
loved
you
yesterday
or
perhaps
Te
amaba
desde
antes?
Did
I
love
you
since
before?
Cuando
inició
su
paso
When
it
began
its
passage
Por
mí
la
desbordante
For
me
the
overflowing
Corriente
de
la
vida,
Current
of
life,
Aún
dentro
de
mi
madre,
Still
inside
my
mother,
Como
una
bienvenida,
Like
a
welcome,
Ya
estabas
en
mi
sangre.
You
were
already
in
my
blood.
De
ayer
a
hoy,
te
quiero
From
yesterday
to
today,
I
love
you
De
todas
las
maneras.
In
every
way.
Empieza
desde
cero:
Start
from
zero:
Te
quiero
como
quieras,
I
love
you
however
you
want,
Si
quieres
como
amante
If
you
want
as
a
lover
Febril
y
arrebatado,
Feverish
and
reckless,
Si
quieres
titubeante
If
you
want
hesitant
Si
quieres
sosegado.
If
you
want
calm.
Sin
que
lo
sepa
nadie,
Without
anyone
knowing,
Como
algo
clandestino.
Like
something
clandestine.
Si
quieres
como
el
aire
If
you
want
like
the
air
Que
mueve
los
molinos;
That
moves
the
mills;
Igual
me
vale
el
modo,
The
way
doesn't
matter
to
me,
Humilde
o
altanero:
Humble
or
arrogant:
Del
todo
y
hasta
todo
Totally
and
completely
Te
amaba
y
hoy
te
quiero.
I
loved
you
and
today
I
love
you.
Adicionar
en
la
playlist
Add
to
playlist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alberto Garcia Gallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.