Alberto Cortez - Debe Ser el Chacoli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cortez - Debe Ser el Chacoli




Debe Ser el Chacoli
It Must Be the Chacolí
Debe ser el chacolí
It must be the chacolí
Que se enredo en tu garganta
That entwined your throat
O el continuado batir
Or the relentless beating
De la mar en la montaña.
Of the sea on the mountain.
Desnuda tu bronca voz
Let loose your hoarse voice
Pasó de la noche al alba
Passed from night to dawn
Para abrigarse al calor
To warm itself beside
De toda tu tierra vasca.
All your Basque land.
Se te subió la niñez
Youth has crept up on you
A lomos de una guitarra
On the back of a guitar
Y le enseñaste a beber
And you taught it to drink
La luz, la sal y la magia
The light, the salt and the magic
De la mar brava del norte
Of the wild sea of the north
Que solo acepta la barca
That accepts only the boat
Amancebada por hombres
Loved by men
Que no le temen a nada.
Who fear nothing.
Debe ser el chacolí
It must be the chacolí
Que se enredó en tu garganta
That entwined your throat
O el continuado batir
Or the relentless beating
De la mar en la montaña.
Of the sea on the mountain.
El alba desembarcó
Dawn has landed
En su puerto, la mañana;
In its port, the morning
Doncella se hizo canción
A young maid has become a song
Al estallar tu palabra.
At the outburst of your word.
Y fue subiendo despacio
And it slowly rose
Y le crecieron las alas
And its wings grew
Y hechó a volar el espacio
And it flew into the space
Que solo duendes, volaban.
That formerly was only flown through by elves.
Permíteme que te sienta
Let me feel you as
Hermano en toda la escala
A brother in all the scales
En estas puertas abiertas
In these open doors
De par en par en mi alma.
Wide open in my soul.
Seguro que el chacolí
Surely the chacolí
Se te enredo en la garganta
Entwined your throat
Y el continuado batir
And the relentless beating
De la mar en la montaña.
Of the sea on the mountain.
Debe ser el chacolí
It must be the chacolí
Que se enredo en tu garganta
That entwined your throat
O el continuado batir
Or the relentless beating
De la mar en la montaña.
Of the sea on the mountain.
Desnuda tu bronca voz
Let loose your hoarse voice
Pasó de la noche al alba
Passed from night to dawn
Para abrigarse al calor
To warm itself beside
De toda tu tierra vasca.
All your Basque land.
Se te subió la niñez
Youth has crept up on you
A lomos de una guitarra
On the back of a guitar
Y le enseñaste a beber
And you taught it to drink
La luz, la sal y la magia
The light, the salt and the magic
De la mar brava del norte
Of the wild sea of the north
Que solo acepta la barca
That accepts only the boat
Amancebada por hombres
Loved by men
Que no le temen a nada.
Who fear nothing.
Debe ser el chacolí
It must be the chacolí
Que se enredo en tu garganta
That entwined your throat
O el continuado batir
Or the relentless beating
De la mar en la montaña.
Of the sea on the mountain.
El alba desembarcó
Dawn has landed
En su puerto, la mañana;
In its port, the morning
Doncella se hizo canción
A young maid has become a song
Al estallar tu palabra
At the outburst of your word
Y fue subiendo despacio
And it slowly rose
Y le crecieron las alas
And its wings grew
Y hecho a volar el espacio
And it flew into the space
Que solo duendes, volaban.
That formerly was only flown through by elves.
Permíteme que te sienta
Let me feel you as
Hermano en toda la escala
A brother in all the scales
En estas puertas abiertas
In these open doors
De par en par en mi alma.
Wide open in my soul.
Seguro que el chacolí
Surely the chacolí
Se te enredo en la garganta
Entwined your throat
Y el continuado batir
And the relentless beating
De la mar en la montaña.
Of the sea on the mountain.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.