Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debes ser el Chacoli
Debes ser el Chacoli
Debe
ser
el
chacolí
It
must
be
the
chacolí
Que
se
enredo
en
tu
garganta
Which
has
entangled
itself
in
your
throat
O
el
continuado
batir
Or
the
continuous
beating
De
la
mar
en
la
montaña.
Of
the
sea
in
the
mountain.
Desnuda
tu
bronca
voz
Bare
your
rough
voice
Pasó
de
la
noche
al
alba
That
has
passed
from
night
to
dawn
Para
abrigarse
al
calor
To
wrap
itself
in
the
warmth
De
toda
tu
tierra
vasca.
Of
all
your
Basque
land.
Se
te
subió
la
niñez
Your
childhood
has
climbed
upon
A
lomos
de
una
guitarra
The
back
of
a
guitar
Y
le
enseñaste
a
beber
And
you
have
taught
it
to
drink
La
luz,
la
sal
y
la
magia
The
light,
the
salt,
and
the
magic
De
la
mar
brava
del
norte
Of
the
fierce
northern
sea
Que
solo
acepta
la
barca
That
accepts
only
the
boat
Amancebada
por
hombres
Sailed
by
men
Que
no
le
temen
a
nada.
Who
fear
nothing.
Debe
ser
el
chacolí
It
must
be
the
chacolí
Que
se
enredó
en
tu
garganta
Which
has
entangled
itself
in
your
throat
O
el
continuado
batir
Or
the
continuous
beating
De
la
mar
en
la
montaña.
Of
the
sea
in
the
mountain.
El
alba
desembarcó
The
dawn
has
landed
En
su
puerto,
la
mañana;
In
its
port,
the
morning;
Doncella
se
hizo
canción
A
maiden
has
become
a
song
Al
estallar
tu
palabra.
When
your
word
has
burst
forth.
Y
fue
subiendo
despacio
And
it
has
risen
slowly
Y
le
crecieron
las
alas
And
has
grown
wings
Y
hechó
a
volar
el
espacio
And
has
taken
flight
over
the
space
Que
solo
duendes,
volaban.
Which
only
goblins
would
fly
over.
Permíteme
que
te
sienta
Allow
me
to
feel
you
Hermano
en
toda
la
escala
Brother
in
all
the
scale
En
estas
puertas
abiertas
In
these
open
doors
De
par
en
par
en
mi
alma.
Wide
open
in
my
soul.
Seguro
que
el
chacolí
Surely
the
chacolí
Se
te
enredo
en
la
garganta
Has
entangled
itself
in
your
throat
Y
el
continuado
batir
And
the
continuous
beating
De
la
mar
en
la
montaña.
Of
the
sea
in
the
mountain.
Debe
ser
el
chacolí
It
must
be
the
chacolí
Que
se
enredo
en
tu
garganta
Which
has
entangled
itself
in
your
throat
O
el
continuado
batir
Or
the
continuous
beating
De
la
mar
en
la
montaña.
Of
the
sea
in
the
mountain.
Desnuda
tu
bronca
voz
Bare
your
rough
voice
Pasó
de
la
noche
al
alba
That
has
passed
from
night
to
dawn
Para
abrigarse
al
calor
To
wrap
itself
in
the
warmth
De
toda
tu
tierra
vasca.
Of
all
your
Basque
land.
Se
te
subió
la
niñez
Your
childhood
has
climbed
upon
A
lomos
de
una
guitarra
The
back
of
a
guitar
Y
le
enseñaste
a
beber
And
you
have
taught
it
to
drink
La
luz,
la
sal
y
la
magia
The
light,
the
salt,
and
the
magic
De
la
mar
brava
del
norte
Of
the
fierce
northern
sea
Que
solo
acepta
la
barca
That
accepts
only
the
boat
Amancebada
por
hombres
Sailed
by
men
Que
no
le
temen
a
nada.
Who
fear
nothing.
Debe
ser
el
chacolí
It
must
be
the
chacolí
Que
se
enredo
en
tu
garganta
Which
has
entangled
itself
in
your
throat
O
el
continuado
batir
Or
the
continuous
beating
De
la
mar
en
la
montaña.
Of
the
sea
in
the
mountain.
El
alba
desembarcó
The
dawn
has
landed
En
su
puerto,
la
mañana;
In
its
port,
the
morning;
Doncella
se
hizo
canción
A
maiden
has
become
a
song
Al
estallar
tu
palabra
When
your
word
has
burst
forth
Y
fue
subiendo
despacio
And
it
has
risen
slowly
Y
le
crecieron
las
alas
And
has
grown
wings
Y
hecho
a
volar
el
espacio
And
has
taken
flight
over
the
space
Que
solo
duendes,
volaban.
Which
only
goblins
would
fly
over.
Permíteme
que
te
sienta
Allow
me
to
feel
you
Hermano
en
toda
la
escala
Brother
in
all
the
scale
En
estas
puertas
abiertas
In
these
open
doors
De
par
en
par
en
mi
alma.
Wide
open
in
my
soul.
Seguro
que
el
chacolí
Surely
the
chacolí
Se
te
enredo
en
la
garganta
Has
entangled
itself
in
your
throat
Y
el
continuado
batir
And
the
continuous
beating
De
la
mar
en
la
montaña.
Of
the
sea
in
the
mountain.
Letra:
Alberto
Cortez
Lyrics:
Alberto
Cortez
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.