Alberto Cortez - Dos Viejos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cortez - Dos Viejos




Dos Viejos
Two Old Men
Dos viejos en la playa platicaban
Two old men were chatting on the beach,
Sin saber que yo cerca les oía.
Not knowing that I was listening nearby.
¡Si vieran la pareja que formaban!,
If you could see the couple they made,
Sentados frente al mar... y anochecía.
Sitting facing the sea... as night fell.
Uno hablaba de un barco que tenía,
One spoke of a boat that he had,
Domador de las grandes olas bravas,
Tamer of the great, wild waves,
De los peces que entonces recogía;
Of the fish that he used to catch;
Y el otro, silencioso le escuchaba.
And the other listened silently.
Contaron sus hazañas, sus alardes
They told of their exploits, their triumphs
Y así fueron los dos matando el rato.
And that was how they killed the time.
""¡Abuelo... vámonos que ya es muy tarde...!""
""Grandpa... let's go home, it's getting very late...!""
Una niña acabó con los relatos.
A little girl put an end to the stories.
""Adiós... hasta mañana... si Dios quiere"",
""Goodbye... until tomorrow... if God wants"",
Y mañana será como pasado,
And tomorrow will be like the past,
Como ayer, como hoy y como siempre...
Like yesterday, like today and like always...
Y se fueron cada uno por su lado.
And they went their separate ways.
Dos viejos en la playa platicaban
Two old men were chatting on the beach,
Sin saber que yo cerca les oía.
Not knowing that I was listening nearby.
¡Si vieran la pareja que formaban!,
If you could see the couple they made,
Sentados frente al mar... y anochecía.
Sitting facing the sea... as night fell.





Writer(s): Gentili, A. Cortez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.