Paroles et traduction Alberto Cortez - Dos Viejos
Dos
viejos
en
la
playa
platicaban
Two
old
men
were
chatting
on
the
beach,
Sin
saber
que
yo
cerca
les
oía.
Not
knowing
that
I
was
listening
nearby.
¡Si
vieran
la
pareja
que
formaban!,
If
you
could
see
the
couple
they
made,
Sentados
frente
al
mar...
y
anochecía.
Sitting
facing
the
sea...
as
night
fell.
Uno
hablaba
de
un
barco
que
tenía,
One
spoke
of
a
boat
that
he
had,
Domador
de
las
grandes
olas
bravas,
Tamer
of
the
great,
wild
waves,
De
los
peces
que
entonces
recogía;
Of
the
fish
that
he
used
to
catch;
Y
el
otro,
silencioso
le
escuchaba.
And
the
other
listened
silently.
Contaron
sus
hazañas,
sus
alardes
They
told
of
their
exploits,
their
triumphs
Y
así
fueron
los
dos
matando
el
rato.
And
that
was
how
they
killed
the
time.
""¡Abuelo...
vámonos
que
ya
es
muy
tarde...!""
""Grandpa...
let's
go
home,
it's
getting
very
late...!""
Una
niña
acabó
con
los
relatos.
A
little
girl
put
an
end
to
the
stories.
""Adiós...
hasta
mañana...
si
Dios
quiere"",
""Goodbye...
until
tomorrow...
if
God
wants"",
Y
mañana
será
como
pasado,
And
tomorrow
will
be
like
the
past,
Como
ayer,
como
hoy
y
como
siempre...
Like
yesterday,
like
today
and
like
always...
Y
se
fueron
cada
uno
por
su
lado.
And
they
went
their
separate
ways.
Dos
viejos
en
la
playa
platicaban
Two
old
men
were
chatting
on
the
beach,
Sin
saber
que
yo
cerca
les
oía.
Not
knowing
that
I
was
listening
nearby.
¡Si
vieran
la
pareja
que
formaban!,
If
you
could
see
the
couple
they
made,
Sentados
frente
al
mar...
y
anochecía.
Sitting
facing
the
sea...
as
night
fell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gentili, A. Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.