Paroles et traduction Alberto Cortez - El Vagabundo
Era
callejero
por
derecho
propio
Был
бродягою
по
праву
рождения
Su
filosofía
de
la
libertad
Его
философия
была
в
свободе
Fue
ganar
la
suya
sin
atar
a
otros
Добился
он
ее,
других
не
обременив
Y
sobre
los
otros
no
pasar
jamás.
И
по
головам
других
не
перешагивая.
Aunque
fue
de
todos
nunca
tuvo
dueño
Хотя
он
и
был
всех,
хозяина
не
имел
Que
condicionara
su
razón
de
ser
Чтобы
обуславливать
его
причину
существования
Libre
como
el
viento
era
nuestro
perro
Свободным,
как
ветер,
был
наш
пес
Nuestro
y
de
la
calle
que
lo
vio
nacer.
Наш
и
тот
самый
пёс,
что
улица
его
создала.
Era
un
callejero
con
el
sol
a
cuestas
Был
он
бродягою,
с
солнцем
по
пятам
Fiel
a
su
destino
y
a
su
parecer
Верен
своей
судьбе
и
своему
мнению
Sin
tener
horario
para
hacer
la
siesta
Без
расписания
для
дремы
Ni
rendirle
cuentas
al
amanecer
И
без
долга
просыпаться
с
зарей
Era
nuestro
perro
y
era
la
ternura,
Он
был
нашим
псом
и
был
ласковым
существом
Esa
que
perdemos
cada
día
mas
Таких
вот
существ
утрачиваем
с
каждым
днём
Y
era
una
metáfora
de
la
aventura
Он
был
олицетворением
приключений
Que
en
el
diccionario
no
se
puede
hallar.
Которое
в
словаре
не
отыскать.
Digo
nuestro
perro
porque
lo
que
amamos
Я
говорю
"наш
пёс",
ибо
всё,
что
мы
любим
Lo
consideramos
nuestra
propiedad
Мы
считаем
собственной
собственностью
Y
era
de
los
niños
y
del
viejo
pablo
А
пёс
был
для
детей
и
для
старика
Пабло
A
quien
rescatara
de
su
soledad.
Которого
он
выручил
от
одиночества.
Era
un
callejero
y
era
el
personaje
Он
был
бродягой
и
был
личностью
De
la
puerta
abierta
en
cualquier
hogar
В
любом
доме
всегда
желанным
гостем
Y
era
en
nuestro
barrio
como
del
paisaje
И
был
в
нашем
районе,
как
часть
природы
El
sereno,
el
cura
y
todos
los
demás.
Осведомитель,
священник
и
все
остальные.
Era
el
callejero
de
las
cosas
bellas
Он
был
бродягою
прекрасного
Y
se
fue
con
ellas
cuando
se
marchó
И
с
ним
ушло
прекрасное,
когда
он
ушёл
Se
bebió
de
golpe
todas
las
estrellas
Он
выпил
сразу
все
звёзды
Se
quedó
dormido
y
ya
no
despertó
Заснул
и
больше
не
проснулся
Nos
dejó
el
espacio
como
testamento
Пространство
оставил
нам,
как
завещание
Lleno
de
nostalgia,
lleno
de
emoción
Полное
ностальгии,
полное
чувств
Vaga
su
recuerdo
por
los
sentimientos
Его
память
бродит
в
наших
сердцах
Para
derramarlos
en
esta
canción.
Чтобы
пролиться
в
этой
песне.
Al
fin
y
al
cabo
amigos
míos,
В
конце
концов,
друзья
мои,
No
era
mas
que
un
perro...
Он
был
всего
лишь
псом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Gil, Victor Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.