Paroles et traduction Alberto Cortez - El Vagabundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
callejero
por
derecho
propio
Он
был
бродягой
по
праву
рождения,
Su
filosofía
de
la
libertad
Его
философия
свободы
Fue
ganar
la
suya
sin
atar
a
otros
Была
в
том,
чтобы
завоевать
свою,
не
связывая
других,
Y
sobre
los
otros
no
pasar
jamás.
И
никогда
не
попирать
других.
Aunque
fue
de
todos
nunca
tuvo
dueño
Хотя
он
был
всеобщим,
у
него
никогда
не
было
хозяина,
Que
condicionara
su
razón
de
ser
Который
бы
обуславливал
его
существование,
Libre
como
el
viento
era
nuestro
perro
Свободный,
как
ветер,
он
был
нашей
собакой,
Nuestro
y
de
la
calle
que
lo
vio
nacer.
Нашей
и
улицы,
которая
видела
его
рождение.
Era
un
callejero
con
el
sol
a
cuestas
Он
был
бродягой
с
солнцем
на
спине,
Fiel
a
su
destino
y
a
su
parecer
Верный
своей
судьбе
и
своему
мнению,
Sin
tener
horario
para
hacer
la
siesta
Без
расписания
для
сиесты
Ni
rendirle
cuentas
al
amanecer
И
без
отчета
на
рассвете,
Era
nuestro
perro
y
era
la
ternura,
Он
был
нашей
собакой,
и
он
был
нежностью,
Esa
que
perdemos
cada
día
mas
Той,
которую
мы
теряем
с
каждым
днем
все
больше,
Y
era
una
metáfora
de
la
aventura
И
он
был
метафорой
приключения,
Que
en
el
diccionario
no
se
puede
hallar.
Которого
не
найти
в
словаре.
Digo
nuestro
perro
porque
lo
que
amamos
Я
говорю
"наша
собака",
потому
что
то,
что
мы
любим,
Lo
consideramos
nuestra
propiedad
Мы
считаем
своей
собственностью,
Y
era
de
los
niños
y
del
viejo
pablo
И
он
принадлежал
детям
и
старику
Пабло,
A
quien
rescatara
de
su
soledad.
Которого
он
спас
от
одиночества.
Era
un
callejero
y
era
el
personaje
Он
был
бродягой,
и
он
был
персонажем
De
la
puerta
abierta
en
cualquier
hogar
Открытой
двери
в
любом
доме,
Y
era
en
nuestro
barrio
como
del
paisaje
И
он
был
в
нашем
районе
частью
пейзажа,
El
sereno,
el
cura
y
todos
los
demás.
Как
сторож,
священник
и
все
остальные.
Era
el
callejero
de
las
cosas
bellas
Он
был
бродягой
прекрасных
вещей,
Y
se
fue
con
ellas
cuando
se
marchó
И
он
ушел
с
ними,
когда
ушел,
Se
bebió
de
golpe
todas
las
estrellas
Он
выпил
залпом
все
звезды,
Se
quedó
dormido
y
ya
no
despertó
Он
уснул
и
больше
не
проснулся,
Nos
dejó
el
espacio
como
testamento
Он
оставил
нам
пространство,
как
завещание,
Lleno
de
nostalgia,
lleno
de
emoción
Полное
ностальгии,
полное
эмоций,
Vaga
su
recuerdo
por
los
sentimientos
Его
память
блуждает
по
чувствам,
Para
derramarlos
en
esta
canción.
Чтобы
излить
их
в
этой
песне.
Al
fin
y
al
cabo
amigos
míos,
В
конце
концов,
друзья
мои,
No
era
mas
que
un
perro...
Он
был
всего
лишь
собакой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Gil, Victor Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.