Paroles et traduction Alberto Cortez - El viento es un delincuente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El viento es un delincuente
The Wind Is a Criminal
El
viento
es
un
delincuente
The
wind
is
a
criminal
Que
se
escapó
de
su
celda.
Who
escaped
his
cell.
Lo
digo
porque
de
niño
I
say
it
because
as
a
child
Lo
vi
arrasar
las
cosechas,
I
saw
him
ravage
the
crops,
Lo
vi
jugar
con
la
vida
I
saw
him
play
with
lives
Como
una
cosa
cualquiera,
As
if
they
were
nothing,
Reemplazar
las
ilusiones
Replacing
the
illusions
De
pan,
por
hambre
y
miseria,
Of
bread,
for
hunger
and
misery,
Lo
vi
robando
el
aliento
I
saw
him
stealing
the
breath
De
las
gentes
y
las
bestias,
Of
people
and
beasts,
Lo
vi
secando
los
pozos
I
saw
him
drying
the
wells
Y
amedanando
la
tierra.
And
terrorising
the
earth.
El
viento
es
un
delincuente
The
wind
is
a
criminal
Que
se
escapó
de
su
celda.
Who
escaped
his
cell.
No
hablo
del
viento
accidente
I'm
not
talking
about
the
occasional
wind
Que
llega
en
traje
de
fiesta,
That
arrives
in
festive
garb,
Cuando
en
las
tardes
de
estío
When
in
the
summer
afternoons
Se
desata
la
tormenta;
The
storm
breaks
loose;
Ni
tampoco
hablo
del
otro,
Nor
am
I
talking
about
the
other,
Metáfora
del
poema,
Metaphor
of
the
poem,
Diseñador
de
la
copla
Designer
of
the
quatrain
Y
apuntador
del
poeta.
And
prompter
of
the
poet.
Esos
son
vientos
de
paso,
These
are
passing
winds,
Dejan
su
marca
y
se
alejan.
They
leave
their
mark
and
go
away.
El
viento
es
un
delincuente
The
wind
is
a
criminal
Que
se
escapó
de
su
celda.
Who
escaped
his
cell.
Hablo
del
viento
constante
I'm
talking
about
the
constant
wind
Que
llega
un
día
y
se
queda
That
arrives
one
day
and
stays
Por
mucho
tiempo
acechando
For
a
long
time,
lurking
Siempre
detrás
de
la
puerta.
Always
behind
the
door.
Que
quiere
hacer
un
desierto
That
wants
to
make
a
desert
De
casas
y
sementeras,
Of
houses
and
fields,
Para
que
dancen
su
danza
So
that
they
can
dance
their
dance
Los
remolinos
de
arena
The
whirlwinds
of
sand
Y
así
correr
a
sus
anchas
And
thus
run
freely
Sin
que
nada
lo
detenga.
Without
anything
to
stop
it.
Sabe
que
lo
ando
buscando
He
knows
that
I'm
looking
for
him
Para
cobrarle
una
deuda.
To
collect
a
debt.
El
me
robó
de
la
infancia
He
stole
the
first
springs
Las
primeras
primaveras
Of
my
childhood
Y
lo
fue
haciendo
de
a
poco
And
he
did
it
little
by
little
Sin
que
yo
me
diera
cuenta,
Without
me
realising,
Sisándole
sus
colores
Stealing
the
colours
A
mi
cándida
paleta
From
my
naive
palette
Y
ha
de
pagar
lo
que
debe
And
he
must
pay
what
he
owes
Por
más
ladino
que
sea
However
sly
he
may
be
Ese
viento
delincuente
That
delinquent
wind
Que
se
escapó
de
su
celda.
Who
escaped
his
cell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.