Alberto Cortez - El abuelo (Live 85) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cortez - El abuelo (Live 85)




El abuelo (Live 85)
The grandfather (Live 85)
El abuelo un día cuando era muy joven,
The grandfather a day when he was very young,
Allá en su Galicia
Over there in his Galicia
Miro el horizonte
Looked at the horizon
Y pensó que otras sendas tal vez existían
And thought that other paths maybe existed
Y al viento del norte que era un viejo amigo,
And the north wind that was an old friend,
Le hablo de su prisa
He talked about his hurry
Le mostró sus manos,
He showed him his hands,
Que mansas y fuertes estaban vacías
That meek and strong were empty
Y el viento le dijo:
And the wind told him:
Construye tu vida detras de los mares,
Build your life behind the seas,
Allá en de Galicia
Over there in Galicia
Y el abuelo un día
And the grandfather a day
En un viejo barco se marcho de España
On an old boat he left Spain
El abuelo un día como tantos otros,
The grandfather a day like so many others,
Con tanta esperanza
With so much hope
La imagen querida de su vieja aldea
The dear image of his old village
Y de sus montañas
And of his mountains
Se llevo grabada muy dentro del alma,
He took engraved very deep inside the soul,
Cuando el viejo barco se alejo de España
When the old boat moved away from Spain
Y el abuelo un día
And the grandfather a day
Subió la carreta de subir la vida,
Got on the cart of climbing life,
Empuño el arado,
He gripped the plow,
Abono la tierra y el tiempo corría
He fertilized the land and time went by
Y lucho sereno por plantar
And he fought calmly to plant
El árbol que tanto quería
The tree that he wanted so much
El abuelo un día lloro bajo el árbol,
The grandfather a day cried under the tree,
Que al fin florecía
That at last was blossoming
Lloro de alegría cuando vio sus manos,
He cried of joy when he saw his hands,
Que un poco mas viejas,
That a little bit older,
No estaban vacías
Were not empty
Y el abuelo entonces cuando yo era un niño,
And the grandfather then when I was a child,
Me hablaba de España
He talked to me about Spain
Del viento del norte,
Of the north wind,
De su vieja aldea y de sus montañas
Of his old village and of his mountains
Le gustaba tanto recordar
He liked so much to remember
Las cosas que llevo grabadas
The things he took engraved
Muy dentro del alma
Very deep inside the soul
Que a veces callado,
That sometimes quietly,
Sin decir palabra, me hablaba de España
Without saying a word, he talked to me about Spain
Y el abuelo un día,
And the grandfather a day,
Cuando era muy viejo, allá en de Galicia
When he was very old, over there in Galicia
Me tomo la mano,
He took my hand,
Y yo me di cuenta que ya se moría
And I realized that he was already dying
Entonces me dijo,
Then he told me,
Con muy pocas fuerzas y con menos prisa
With very little strength and with less hurry
Prométeme hijo que a la vieja aldea
Promise me son that the old village
Iras algún día
You will go some day
Que al viento del norte,
That to the north wind,
Dirás que su amigo,
You will say that his friend,
A una nueva tierra le entrego la vida
To a new land he delivered his life
Y el abuelo un día se quedo dormido
And the grandfather one day fell asleep
Sin volver a España
Without returning to Spain
El abuelo un día,
The grandfather a day,
Como tantos otros con tanta esperanza
Like so many others with so much hope
Y al tiempo al abuelo lo vi en las aldeas,
And in time the grandfather I saw in the villages,
Lo vi en las montañas
I saw him in the mountains
En cada mañana y en cada leyenda
In every morning and in every legend
Y en todas las sendas que anduve en España
And in all the paths that I walked in Spain





Writer(s): Alberto Cortez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.