Alberto Cortez - El charlatán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cortez - El charlatán




El charlatán
The Charlatan
Quisiera que alguien me diga
Lady, I wonder if you could tell me
La diferencia esencial
The difference that is clear
Entre un charlatán de feria
Between a carnival charlatan
Y un cantante popular
And a folk music pioneer
Soy un charlatán de feria
I am a carnival charlatan
Ando vendiendo ilusiones
I traverse the land, selling dreams
Por unas cuantas monedas
For just a few coins
En poemas y canciones
In poems and songs, the seams
Traigo el carromato lleno
I bring my wagon filled to the brim
De tristezas y alegrías
With sadness and joy in equal measure
De vivencias, de nostalgias
Of life experience, nostalgia's pleasure
Y un montón de rebeldías
And a heaping of rebellious treasure
Un puñado de esperanzas
A handful of hopes, fair lady
Y de amor por la aventura
And the fuel of adventure's fire
Un ramillete de sueños
A bouquet of dreams, so airy
Y unas migas de ternura
And a taste of love, so sweet, never tire
Lo que vendo es asequible
What I sell is fair
Para cualquier monedero
For all walks of life
Soy un charlatán de feria
I may be a carnival charlatan
Pero no soy usurero
But, my dear, I am no profiteer
Por ejemplo, qué señora
For example, my lady so gracious
No compraría una rosa?
Who could refuse a rose?
Tengo de varios colores
I have them in colors audacious
Y todas son primorosas
Each one a treasure, I suppose
Porque fueron cultivadas
For they were grown with great care
En el rosal de la vida
In the garden of life's delight
Todas están perfumadas
Each has a fragrance rare
De mis cosas más queridas
Of my most cherished sight
Como así, para el que quiera
And just like that, if you wish
Tengo un perro callejero
You could have a stray dog by your side
Que se bebió las estrellas
He drank the stars in the dish
En una noche de enero
On a January night, full of pride
Tres sobrinos chantajistas
Three blackmailing nephews I have
Y unos Pablos peregrinos
And some wandering pilgrims besides
Un llanto de ave caída
The cry of a fallen bird, so brave
Y un buen trago de buen vino
And a sip of wine, a moment's reprieve
Soy un charlatán de feria
I am a carnival charlatan
Quién quiere comprar, señores
Who wishes to buy, my dear?
Aquí se vende de todo
There is much for sale, I can
Al mejor de los postores
Guarantee to the highest bidder, have no fear
Para afirmar lo que digo
To prove what I say is true
Saco mi infancia a subasta
I offer my childhood up for grabs
Quién da más por los recuerdos
Who will pay the most for these moments due?
Que andan rondando en mi alma?
Memories that haunt, like mischievous lads
Es un lote con el tiempo
It's a package deal with the passage of time
De traviesas imprudencias
Of reckless adventures I did pursue
Y un árbol que fue creciendo
And a tree that grew so tall, so sublime
Como ha crecido mi ausencia
Like my longing for you, it grew and grew
Tiempo de andar sin apuros
Time to wander without a care
Tiempo de moras y amigos
Time for friends and berries sweet
De correr medio desnudo
To run half-naked, life unaware
Con el mundo en el bolsillo
With the world in my pocket, complete
Soy un charlatán de feria
I am a carnival charlatan
Vamos a ver, caballeros
Let's see, gentlemen, what shall we try?
Voy a sacar a la venta
I have a deceiver for sale, if you can
A un malandrín embustero
Find a use for a scoundrel with a mischievous eye
Es un golfo prepotente
He's an arrogant, pompous fool
Ventajista y truculento
A cheat and a liar, through and through
A ver quién es el valiente
Let's see who's brave enough, who's cool
Que quiere comprar el viento
To buy the wind, what a thing to do





Writer(s): A. Cortez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.