Paroles et traduction Alberto Cortez - En un Rincón del Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En un Rincón del Alma
In a Corner of the Soul
En
un
rincón
del
alma,
donde
tengo
la
pena
In
a
corner
of
my
soul,
where
I
keep
the
pain
Que
me
dejó
tu
adiós
That
your
goodbye
left
me
with
En
un
rincón
del
alma,
se
aburre
aquel
poema
In
a
corner
of
my
soul,
that
poem
is
bored
Que
nuestro
amor
creó
That
our
love
created
En
un
rincón
del
alma
me
falta
tu
presencia
In
a
corner
of
my
soul
I
miss
your
presence
Que
el
tiempo
me
robó
That
time
stole
from
me
Tu
cara,
tus
cabellos
Your
face,
your
hair
Que
tantas
noches
nuestras
mi
mano
acarició
That
so
many
nights
my
hand
caressed
En
un
rincón
del
alma
me
duelen
los
"te
quiero"
In
a
corner
of
my
soul
the
"I
love
you's"
hurt
me
Que
tu
pasión
me
dio
That
your
passion
gave
me
Seremos
muy
felices,
no
te
dejaré
nunca
We'll
be
very
happy,
I'll
never
leave
you
Siempre
serás
mi
amor
You'll
always
be
my
love
En
un
rincón
del
alma,
también
guardo
el
fracaso
In
a
corner
of
my
soul,
I
also
keep
the
failure
Que
el
tiempo
me
brindó
That
time
gave
me
Lo
condeno
en
silencio
a
buscar
un
consuelo
I
silently
condemn
it
to
seek
solace
Para
mi
corazón
For
my
heart
Me
parece
mentira,
después
de
haber
querido
It
seems
like
a
lie
to
me,
after
having
loved
Como
he
querido
yo
As
I
have
loved
you
Me
parece
mentira
encontrarme
tan
solo
It
seems
like
a
lie
to
me
to
find
myself
so
alone
Como
me
encuentro
hoy
As
I
find
myself
today
De
qué
sirve
la
vida,
si
a
un
poco
de
alegría
What
is
the
use
of
life,
if
a
little
bit
of
happiness
Le
sigue
un
gran
dolor
Is
followed
by
a
great
sorrow
Me
parece
mentira
que
tampoco
esta
noche
It
seems
like
a
lie
to
me
that
not
even
tonight
Escucharé
tu
voz
Will
I
hear
your
voice
En
un
rincón
del
alma,
donde
tengo
la
pena
In
a
corner
of
my
soul,
where
I
keep
the
pain
Que
me
dejó
tu
adiós
That
your
goodbye
left
me
with
En
un
rincón
del
alma,
aún
se
aburre
el
poema
In
a
corner
of
my
soul,
the
poem
is
still
bored
Que
nuestro
amor
creó
That
our
love
created
Con
las
cosas
más
bellas
guardaré
tu
recuerdo
With
the
most
beautiful
things
I
will
keep
your
memory
Que
el
tiempo
no
logró
That
time
did
not
manage
Sacarlo
de
mi
alma,
lo
guardaré
hasta
el
día
To
take
it
out
of
my
soul,
I
will
keep
it
until
the
day
En
que
me
vaya
yo
When
I'm
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Gallo Jose Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.