Paroles et traduction Alberto Cortez - La Soledad
La
soledad
es
algo
así
Одиночество
- это
что-то
вроде
Como
buscar
y
no
tener
Поисков,
но
не
нахождений
Con
quién
estar.
Того,
с
кем
можно
быть.
La
soledad
es
algo
así
Одиночество
- это
что-то
вроде
Como
querer
y
no
saber
Желаний,
но
не
знаний
Por
qué
llorar.
О
причине
плача.
Es
un
amante
en
el
andén
Это
возлюбленный
на
перроне
Que
mueve
el
brazo
tras
el
tren
Что
машет
рукой
вслед
поезду
Como
intentando
dibujar
Словно
пытаясь
нарисовать
Su
soledad.
Свое
одиночество.
Es
ver
la
lluvia
descender
Это
- смотреть,
как
на
улицу
Sobre
la
calle
y
no
tener
Льётся
дождь
и
не
иметь
Ninguna
historia
que
contar
Ни
историй,
что
можно
рассказать
Ni
que
olvidar.
Ни
тех,
что
можно
забыть.
Es
como
andar
sin
conocer
Это
- идти,
не
зная
Algún
lugar
donde
dejar
Куда
можно
прийти
A
que
descanse
alguna
vez
Чтобы
хоть
раз
успокилось
Mi
soledad
tiene
el
color
Моё
одиночество
- цвета
Oscuro
y
triste
del
amor
Тёмной
и
грустной
любви
Que
no
duró.
Которая
не
продлилась.
Un
vano
intento
de
vivir
Напрасная
попытка
жить
Una
sonrisa
que
una
mueca
Улыбка,
что
оставила
меня
Me
dejó.
Лишь
с
гримасой.
Soy
ese
amante
del
andén
Я
- возлюбленный
на
перроне
Que
muevo
el
brazo
tras
el
tren
Что
машет
рукой
вслед
поезду
Como
intentando
dibujar
Словно
пытаясь
нарисовать
Mi
soledad.
Свое
одиночество.
Bajo
la
lluvia
tengo
sed
Под
дождем
я
жажду
De
ir
a
buscarte
más
allá
Пойти
и
найти
тебя,
милая
Para
que
puedas
conocer
Чтобы
ты
могла
узнать
Mi
soledad.
Моё
одиночество.
Y
sigo
andando
sin
tener
И
я
продолжаю
идти,
не
зная,
Ningún
lugar
donde
dejar
Куда
можно
прийти
Las
hojas
secas
de
mi
fe...
И
оставить
сухие
листья
моей
веры...
Mi
soledad.
Моё
одиночество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.