Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Estadisticas
Die Statistiken
"La
razón
ya
no
es
"Die
Vernunft
ist
nicht
mehr
El
aval
de
la
humanidad
Die
Garantie
der
Menschheit
Porque
a
nueve
de
cada
diez
Denn
neun
von
zehn
Les
indican
como
pensar.
Wird
vorgeschrieben,
wie
sie
denken
sollen.
La
lealtad,
hoy
por
hoy,
Die
Treue,
heutzutage,
Es
un
triple
salto
mortal;
Ist
ein
dreifacher
Salto
Mortale;
Sólo
hay
uno
en
cada
millón
Nur
einer
von
einer
Million
Que
sin
red
se
anima
a
saltar.
Traut
sich,
ohne
Netz
zu
springen.
Por
lo
general
Im
Allgemeinen
Mil
de
cada
mil
Tausend
von
Tausend
Van
sin
rechistar,
Gehen
ohne
Widerrede,
Mansos
al
redil.
Zahm
zum
Pferch.
Las
estadísticas,
Die
Statistiken,
Características,
Charakteristisch,
Sabias
y
crípticas
Weise
und
kryptisch
Son
tan
""estrícticas"".
Sind
so
"striktistisch".
Las
estadísticas
Die
Statistiken
Nos
hacen
víctimas
Machen
uns
zu
Opfern
De
su
guarística...
Ihrer
Zahlenmagie...
¡Que
lo
parió!...
¡que
lo
parió!...
¡que
lo
parió!
Verdammt
noch
mal!...
Verdammt
noch
mal!...
Verdammt
noch
mal!
El
amor
ya
se
ve,
Die
Liebe,
wie
man
sieht,
Es
un
lujo
sentimental,
Ist
ein
sentimentaler
Luxus,
Dos
idiotas
de
cada
diez
Zwei
Idioten
von
zehn
Obstinados
quieren
amar.
Wollen
hartnäckig
lieben.
Además
es
común
Außerdem
ist
es
üblich
Juguetear
con
la
dignidad,
Mit
der
Würde
zu
spielen,
Sólo
un
loco
en
la
multitud
Nur
ein
Verrückter
in
der
Menge
Se
suicida
con
la
verdad.
Begeht
Selbstmord
mit
der
Wahrheit.
Por
lo
general
Im
Allgemeinen
Entre
amor
y
fe
Für
Liebe
und
Glauben
Nadie
da
un
real
Gibt
niemand
einen
Cent
Ni
con
pagaré.
Nicht
einmal
gegen
Schuldschein.
Las
estadísticas
Die
Statistiken
Nos
hacen
víctimas
Machen
uns
zu
Opfern
De
su
guarística...
Ihrer
Zahlenmagie...
¡Que
lo
parió!...
¡que
lo
parió!...
¡que
lo
parió!.
Verdammt
noch
mal!...
Verdammt
noch
mal!...
Verdammt
noch
mal!.
Como
Dios,
ellas
van
Wie
Gott
gehen
sie
einher
Repartiendo
rayos
de
luz
Und
verteilen
Lichtstrahlen
Devolviendo
a
la
realidad
Und
bringen
die
Realität
dazu,
La
cabeza
del
avestruz.
Den
Kopf
in
den
Sand
zu
stecken.
No
hay
Caín,
ni
hay
Abel
Es
gibt
keinen
Kain
und
keinen
Abel
Que
no
tenga
un
ordenador
Der
keinen
Computer
hat
Cada
cual
maneja
con
él
Jeder
verwaltet
damit
Desde
el
culo
hasta
el
corazón.
Vom
Arsch
bis
zum
Herzen.
Las
encuestas
son
Die
Umfragen
sind
Nueva
religión
Neue
Religion
De
la
sociedad.
Der
Gesellschaft.
Las
estadísticas
Die
Statistiken
Nos
hacen
víctimas
Machen
uns
zu
Opfern
De
su
guarística...
Ihrer
Zahlenmagie...
¡Que
lo
parió!...
¡que
lo
parió!...
¡que
lo
parió!.
Verdammt
noch
mal!...
Verdammt
noch
mal!...
Verdammt
noch
mal!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez, Rafael Amor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.