Alberto Cortez - Me gusta verte dormida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Cortez - Me gusta verte dormida




Me gusta verte dormida
Мне нравится смотреть, как ты спишь
Me gusta verte dormida
Мне нравится смотреть, как ты спишь,
Porque me ganas callando
Ведь ты, молчанием своим,
El centro y las dos orillas
Побеждаешь меня, и берега,
Por donde voy navegando
И центр реки, по которой плыву,
Con el amor en la quilla
С любовью на киле моем,
Y entre las velas volando
И с парусами, полными ветра.
Esta pasión golondrina
Эта страсть, как ласточка быстрая,
Que siempre te anda buscando
Которая всегда ищет тебя.
Me gusta verte dormida
Мне нравится смотреть, как ты спишь,
Porque me ganas callando
Ведь ты, молчанием своим,
Me gusta verte dormida
Мне нравится смотреть, как ты спишь,
Porque pareces ausente
Потому что кажешься далекой,
Celosamente escondida
Ревниво скрытой от глаз,
Y sin embargo presente
И всё же присутствующей здесь,
Una mitad en la vida
Одной половиной в жизни,
La otra mitad en la muerte
Другой в объятиях смерти.
Y ante la duda encendida
И перед этой жгучей загадкой
Anda rondando mi suerte
Бродит моя судьба.
Me gusta verte dormida
Мне нравится смотреть, как ты спишь,
Porque pareces ausente
Потому что кажешься далекой.
Me gusta verte dormida
Мне нравится смотреть, как ты спишь,
Porque acaricio la idea
Потому что лелею я мысль,
De recobrarte enseguida
Что обрету тебя вновь,
Cuando despiertes y veas
Когда проснешься и увидишь,
Que me he inventado una esquina
Что я придумал для нас уголок,
Adonde espero que vuelvas
Где жду твоего возвращения
Con un farol y neblina
С фонарем в тумане,
Y aroma de madreselvas
И ароматом жимолости.
Me gusta verte dormida
Мне нравится смотреть, как ты спишь,
Porque acaricio la idea
Потому что лелею я мысль.
Me gusta verte dormida
Мне нравится смотреть, как ты спишь,
Pero te quiero despierta
Но я хочу, чтобы ты проснулась,
Despierta como una herida
Проснулась, как открытая рана,
Como mis manos abiertas
Как мои раскрытые руки,
Al darle la bienvenida
Приветствуя на пороге
En el umbral de la puerta
Столько дорогих вещей,
A tantas cosas queridas
Которые дороги нам,
Que por queridas son nuestras
Потому что они наши.
Me gusta verte dormida
Мне нравится смотреть, как ты спишь,
Pero te quiero despierta
Но я хочу, чтобы ты проснулась.





Writer(s): Alberto Cortez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.