Alberto Cortez - Me gusta verte dormida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Cortez - Me gusta verte dormida




Me gusta verte dormida
Мне нравится видеть тебя спящей
Me gusta verte dormida
Мне нравится видеть тебя спящей
Porque me ganas callando
Потому что ты побеждаешь меня молчанием
El centro y las dos orillas
Центр и два берега
Por donde voy navegando
По которым я плыву
Con el amor en la quilla
С любовью в киле
Y entre las velas volando
И между парящими парусами
Esta pasión golondrina
Эта страсть, как ласточка
Que siempre te anda buscando
Которая всегда тебя ищет
Me gusta verte dormida
Мне нравится видеть тебя спящей
Porque me ganas callando
Потому что ты побеждаешь меня молчанием
Me gusta verte dormida
Мне нравится видеть тебя спящей
Porque pareces ausente
Потому что ты кажусь отсутствующей
Celosamente escondida
Ревниво скрывающейся
Y sin embargo presente
И в то же время присутствующей
Una mitad en la vida
Одна половина в жизни
La otra mitad en la muerte
Другая половина в смерти
Y ante la duda encendida
И перед сомнениями горящими
Anda rondando mi suerte
Моя судьба бродит
Me gusta verte dormida
Мне нравится видеть тебя спящей
Porque pareces ausente
Потому что ты кажусь отсутствующей
Me gusta verte dormida
Мне нравится видеть тебя спящей
Porque acaricio la idea
Потому что я ласкаю мысль
De recobrarte enseguida
О том, чтобы вернуть тебя как можно скорее
Cuando despiertes y veas
Когда ты проснешься и увидишь
Que me he inventado una esquina
Что я придумал угол
Adonde espero que vuelvas
Где я буду ждать твоего возвращения
Con un farol y neblina
С фонарем, туманом
Y aroma de madreselvas
И ароматом жимолости
Me gusta verte dormida
Мне нравится видеть тебя спящей
Porque acaricio la idea
Потому что я ласкаю мысль
Me gusta verte dormida
Мне нравится видеть тебя спящей
Pero te quiero despierta
Но я хочу тебя бодрствующей
Despierta como una herida
Бодрствующей, как рана
Como mis manos abiertas
Как мои открытые руки
Al darle la bienvenida
Принимая тебя с распростертыми объятиями
En el umbral de la puerta
На пороге двери
A tantas cosas queridas
Так много любимых вещей
Que por queridas son nuestras
Которые из-за любви являются нашими
Me gusta verte dormida
Мне нравится видеть тебя спящей
Pero te quiero despierta
Но я хочу тебя бодрствующей





Writer(s): Alberto Cortez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.