Alberto Cortez - Mi Madre y el Airé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Cortez - Mi Madre y el Airé




Mi Madre y el Airé
Моя мама и воздух
Tiene las manos tan llanas
У неё такие нежные руки,
Que caben todas las cosas
Что вмещают всё на свете,
Y son sus ojos ventanas,
А её глаза окна,
Ventanas llenas de rosas.
Окна, полные роз.
Tiene la edad de lo eterno,
У неё возраст вечности,
Desde lo eterno hasta ahora.
От вечности до сегодняшнего дня.
Haciendo trampas al tiempo
Обманывая время,
Cambia los días por horas.
Она меняет дни на часы.
Esa mujer,
Эта женщина,
Invicta en toda batalla.
Непобедимая в любой битве.
Esa mujer
Эта женщина
Camino, puente y muralla.
Путь, мост и стена.
Esa mujer
Эта женщина
Suele llamarse ternura,
Зовётся нежностью,
Quietud y donaire,
Спокойствием и изяществом,
Silencio y bravura.
Тишиной и отвагой.
Las alas del aire:
Крылья воздуха:
Mi madre y el aire.
Моя мама и воздух.
Tiene la paz de los justos,
У неё мир праведников,
Inalterable a las penas
Неизменный к печалям,
Que nunca faltan, incluso
Которые всегда есть, даже
Cuando son penas ajenas.
Когда это чужие печали.
Tiene el afán de la abeja
У неё усердие пчелы
Y un corazón de paloma
И сердце голубя,
Que si se asoma una queja,
Что если промелькнёт жалоба,
Nadie la ve que se asoma.
Никто её не заметит.
Esa mujer,
Эта женщина,
Posada, luz y vitualla.
Приют, свет и пропитание.
Esa mujer,
Эта женщина,
Entera donde las haya.
Цельная, каких мало.
Esa mujer
Эта женщина
Responde al nombre de luna,
Откликается на имя луна,
Remanso y donaire,
Затишье и изящество,
Arena y espuma.
Песок и пена.
Las alas del aire:
Крылья воздуха:
Mi madre y el aire.
Моя мама и воздух.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.