Paroles et traduction Alberto Cortez - Mi Árbol y Yo (Con Ricardo Arjona)
Mi Árbol y Yo (Con Ricardo Arjona)
Мое дерево и я (С Рикардо Архоной)
Mi
madre
y
yo
lo
plantamos
en
el
limite
del
patio
Мы
с
мамой
посадили
его
на
краю
двора,
Donde
termina
la
casa,
Там,
где
кончается
дом,
Fue
mi
padre
quien
lo
trajo
Его
принес
мой
отец,
Yo
tenia
cinco
años
y
el
apenas
una
rama,
Мне
было
пять
лет,
а
он
был
всего
лишь
веткой,
Al
llegar
la
primavera
abonamos
bien
la
tierra
y
lo
Когда
пришла
весна,
мы
хорошо
удобрили
землю
и
Cubrimos
de
agua,
Полили
его
водой,
Con
trositos
de
madera
hicimos
Из
кусочков
дерева
мы
сделали
Una
barrera
para
que
no
se
dañara.
Забор,
чтобы
его
не
повредили.
Mi
arbol
broto
mi
infancia
paso,
Мое
дерево
проросло,
мое
детство
прошло,
Hoy
bajo
su
sombra,
Теперь,
под
его
тенью,
Que
tanto
cresio
tenemos
recuerdos
Которая
так
сильно
разрослась,
мы
вспоминаем
Mi
arbol
y
yo.
Мое
дерево
и
я.
Con
el
correr
de
los
años
Шли
годы,
Con
los
pantalones
largos
me
llego
la
adolesencia,
В
длинных
штанах
я
вошел
в
подростковый
возраст,
Fue
a
la
sombra
de
mi
arbol
В
тени
моего
дерева
Una
sista
de
verano
cuando
perdi
la
inoscencia,
Летом,
когда
я
потерял
невинность,
Luego
fue
tiempo
de
estudios
Затем
пришло
время
учебы
Con
regresos
a
menudo
pero
con
plena
conciencia,
С
частыми
возвращениями,
но
с
полным
осознанием,
Que
iniciaba
un
largo
viaje
solo
de
ida
el
pasaje
y
asi
me
Что
я
начинаю
долгое
путешествие
в
один
конец
и
проездной
Gano
la
ausencia.
Мне
дает
разлука.
Mi
arbol
quedo
y
el
tiempo
paso
hoy
bajo
su
sombra
Мое
дерево
осталось,
и
время
шло
долгая,
теперь
под
его
тенью,
Que
tanto
crecio
tenemos
recuerdos
mi
arbol
y
yo.
Которая
так
сильно
разрослась,
мы
вспоминаем
мое
дерево
и
я.
Muchos
años
han
pasado
y
por
fin
he
regresado
a
mi
Много
лет
прошло,
и
я
наконец
вернулся
в
свою
Terruño
querido,
en
el
limite
del
patio
alli
me
Родную
деревню,
на
краю
двора
там
он
Estaba
esperando
como
se
espera
a
un
amigo,
Ждал
меня,
как
ждут
друга,
Parecia
sonreirme
como
queriendo
decirme
mira
estoy
lleno
Казалось,
он
улыбался
мне,
как
бы
говоря:
"Смотри,
я
полон
De
nidos,
aquel
arbol
que
plantamos
hace
ya
un
monton
de
Гнезд".
То
дерево,
которое
мы
посадили
давным-давно,
когда
Años
siendo
yo
apenas
un
niño
Я
был
еще
ребенком
Aquel
que
broto
y
el
tiempo
paso
То,
которое
проросло,
и
время
шло,
Mitad
de
mi
vida,
Половину
своей
жизни,
Con
el
se
quedo
y
hoy
bajo
su
sombra
С
ним
оно
осталось,
и
теперь
на
под
его
тенью
Que
tanto
crecio
tenemos
Которая
так
сильно
разрослась,
мы
Recuerdos
mi
arbol
y
yo.
Вспоминаем
мое
дерево
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Gallo Jose Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.