Paroles et traduction Alberto Cortez - Ni Poco... Ni Demasiado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Poco... Ni Demasiado
Ни Много... Ни Мало
No
siempre
gana
distancia
Не
всегда
побеждает
дистанцию
El
hombre
que
más
camina.
Тот,
кто
больше
всех
шагает.
A
veces,
por
ignorancia,
Порой,
по
незнанию,
Andar
se
vuelve
rutina.
Ходьба
становится
рутиной.
No
por
gastar
los
zapatos
Не
оттого,
что
стоптаны
ботинки,
Se
sabe
más
de
la
vida.
Знаешь
больше
о
жизни.
Ni
poco
ni
demasiado,
Ни
много,
ни
мало,
Todo
es
cuestión
de
medida.
Всё
дело
в
мере,
моя
дорогая.
No
siempre
gasta
su
tiempo
Не
всегда
тратит
время
с
толком
Aquel
que
más
tiempo
gasta.
Тот,
кто
тратит
больше
времени.
No
hay
que
pujar
a
destiempo
Не
стоит
торопиться
со
ставкой,
Para
ganar
la
subasta.
Чтобы
выиграть
на
аукционе.
Las
horas
del
apurado,
Часы
торопыги,
Siempre
son
horas
perdidas.
Всегда
часы
потерянные.
Ni
poco
ni
demasiado,
Ни
много,
ни
мало,
Todo
es
cuestión
de
medida.
Всё
дело
в
мере,
моя
дорогая.
No
siempre
está
satisfecho
Не
всегда
доволен
El
hombre
con
lo
que
tiene.
Мужчина
тем,
что
имеет.
Si
muchos
son
los
derechos,
Если
много
прав,
Muchos
también
los
deberes.
Много
и
обязанностей.
A
veces
lo
más
deseado
Иногда
самое
желанное
Es
una
fruta
podrida.
Оказывается
гнилым
плодом.
Ni
poco
ni
demasiado,
Ни
много,
ни
мало,
Todo
es
cuestión
de
medida.
Всё
дело
в
мере,
моя
дорогая.
No
siempre
es
la
barba
blanda
Не
всегда
мягкая
борода
La
que
mejor
se
rasura.
Лучше
бреется.
Para
una
buena
navaja
Для
хорошей
бритвы
No
importa
la
barba
dura,
Не
важна
жесткость
щетины,
Depende
si
el
afilado
Важно,
насколько
хорошо
заточена
Lo
sabe
hacer
el
que
afila.
Тем,
кто
умеет
точить.
Ni
poco
ni
demasiado,
Ни
много,
ни
мало,
Todo
es
cuestión
de
medida.
Всё
дело
в
мере,
моя
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alberto Garcia Gallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.