Alberto Cortez - No Te Juntes Con Ellos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Cortez - No Te Juntes Con Ellos




No Te Juntes Con Ellos
Не связывайся с ними
No te juntes con ellos, que se ensucian la boca
Не связывайся с ними, они пачкают рот
Con el grito del fútbol y la gran palabrota.
Криками о футболе и сквернословием.
No te juntes con ellos, que se lavan las manos
Не связывайся с ними, они умывают руки
En el cielo chiquito que reflejan los charcos.
В мелких лужах, отражающих их низкое небо.
No te juntes con ellos, porque pueden romperte
Не связывайся с ними, они могут тебя сломать
Sus envidias ocultas tus valiosos juguetes.
Своей скрытой завистью к твоим ценным игрушкам.
No te juntes con ellos, porque son unos vagos
Не связывайся с ними, они просто бездельники
Que no van a la escuela, que no tienen trabajo.
Которые не ходят в школу, не имеют работы.
Excelente consejo que ha escuchado mi infancia,
Прекрасный совет, который я слышал в детстве,
Por no haberlo seguido, capture la esperanza,
Не последовав ему, я обрел надежду,
Me junté con los niños que me estaban prohibidos
Я связался с детьми, которые были мне запрещены,
Y aprendí que si es alto... no peligra tu nido.
И узнал, что если рост высок... твое гнездо в безопасности.
No te juntes con ellos, que no tienen dinero
Не связывайся с ними, у них нет денег
Y aprovechan el tuyo para hinchar el carguero.
И они пользуются твоими, чтобы набить свои карманы.
No te juntes con ellos, vagabundos y artistas
Не связывайся с ними, бродягами и артистами
Con morales dudosas de filosas aristas.
С сомнительной моралью и острыми гранями.
No te juntes con ellos, porque son peligrosos,
Не связывайся с ними, они опасны,
Porque están en la mina del fusil de los oídos.
Потому что они находятся под стволом ружья, нацеленного на уши.
No te juntes con ellos, porque no han entendido
Не связывайся с ними, они не поняли
Que un canario de jaula canta igual... y tranquilo.
Что канарейка в клетке поет так же... и спокойно.
Excelente consejo que he escuchado de grande
Прекрасный совет, который я слышал в зрелом возрасте,
Por no haberlo seguido, desperté mis verdades,
Не последовав ему, я пробудил свою правду,
Me junté con prohibidos, con tachados y ocultos,
Я связался с запрещенными, зачеркнутыми и скрытыми,
Y aprendí que ser limpio... no es igual que ser pulcro.
И узнал, что быть чистым... не то же самое, что быть опрятным.
No te juntes con ellos, excelente consejo
Не связывайся с ними, прекрасный совет
Que hoy repito a mi modo: no te juntes con ellos.
Который я сегодня повторяю по-своему: не связывайся с ними.
No te juntes con ellos, cuando huelen a orgullo
Не связывайся с ними, когда они пахнут гордостью
Cuando pagan con miedo su alimento seguro.
Когда они расплачиваются страхом за свою безопасную еду.
No te juntes con ellos, cuando el brillo es el oro
Не связывайся с ними, когда блеск - это золото
Y las huecas palabras se repiten a coro.
И пустые слова повторяются хором.
No te juntes con ellos, cuando tienen trabajos
Не связывайся с ними, когда у них есть работа
Que les miden la altura del ombligo hacia abajo.
Которая измеряет высоту от пупка и ниже.
No te juntes con ellos, porque fueron los mismos
Не связывайся с ними, потому что они были теми же самыми
Que me dieron consejos y de haberlos seguido
Кто дал мне советы, и если бы я их выполнил
No tendría tristeza, ni dolor, ni fatiga,
У меня бы не было печали, ни боли, ни усталости,
Ni un amor, ni un amigo, ni un recuerdo... ni vida.
Ни любви, ни друга, ни воспоминаний... ни жизни.
Letra: Adriana Turchetti
Текст: Адриана Турчетти





Writer(s): Alberto Cortez, Adriana Turchetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.