Alberto Cortez - Nuestra Casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cortez - Nuestra Casa




Nuestra Casa
Our House
Tu casa, mi casa, nuestra casa...
Your home, my home, our home...
Ha de tener aleros
It shall have eaves
Que aniden golondrinas
Where swallows nest
Y un canto de jilgueros
And a song of goldfinches
Del patio a la cocina
From the patio to the kitchen
Y muchas mariposas
And many butterflies
En todas las encinas,
In all the oaks,
Ha de tener la casa.
The house shall have.
Y ha de ser la guarida
And it shall be the lair
De todas las canciones,
Of all the songs,
Que andarán escondidas
That will be hidden
En todos los rincones,
In all the corners,
Por los duendes traviesos,
By the naughty elves,
Los duendes juguetones,
The playful elves,
Que habitarán la casa.
Who will inhabit the house.
Tendrá una chimenea
It shall have a fireplace
Con leños encendidos,
With burning logs,
Yo, leyendo poemas,
Me, reading poems,
Y tú, con tu tejido
And you, with your knitting
Y a tus pies, nuestros perros
And at your feet, our dogs
Se quedarán dormidos
Will fall asleep
Felices en la casa.
Happy in the house.
Y ha de tener un cuarto,
And it shall have a room,
Guardián de los recuerdos,
Guardian of memories,
Que iremos conservando
That we will preserve
Con el paso del tiempo.
With the passage of time.
Serán nuestros tesoros,
They will be our treasures,
Cuando seamos viejos
When we are old
Los dos en nuestra casa.
The two of us in our house.
Se llenará de estrellas
It shall be filled with stars
Que cada madrugada
That every morning
Estarán todas ellas
They will all be
En todas las ventanas,
In all the windows,
Esperando el relevo
Waiting for the change
Del sol de la mañana
From the morning sun
Que inundará la casa.
That will flood the house.
No ha de tener la puerta
The door shall have no
Ni llave, ni pestillo;
Key, nor latch;
De par en par abierta,
Wide open,
Por si quiere el amigo
In case a friend wants to
Compartir nuestra mesa,
Share our table,
La sal, el pan, el vino,
The salt, the bread, the wine,
Que siempre habrá en la casa.
That will always be in the house.
Y ha de llegar el día,
And the day shall come,
El día más deseado,
The most desired day,
Que sea nuestra casa
When our house shall be
Un sueño realizado.
A dream come true.
Ha de llegar el día
The day shall come
En que por fin vivamos
When we finally live
En nuestra amada casa.
In our beloved house.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.