Alberto Cortez - Pajarita de papel - traduction des paroles en allemand

Pajarita de papel - Alberto Corteztraduction en allemand




Pajarita de papel
Papiervögelchen
"Lo anterior ya está vendido
"Das Vorherige ist schon verkauft
Y a otra cosa mariposa.
Und nun zu etwas anderem.
Voy a ofrecer una ganga,
Ich werde ein Schnäppchen anbieten,
Una ocasión fabulosa:
Eine fabelhafte Gelegenheit:
Una muchacha anhelante
Ein sehnsüchtiges Mädchen
De corazón vagabundo,
Mit einem Vagabundenherzen,
Su profesión... principiante
Ihr Beruf... Anfängerin
De la más vieja del mundo".
Im ältesten Gewerbe der Welt".
Pajarita de papel
Papiervögelchen
Rondando en el aire
Kreisend in der Luft
Personaje de papel de seda
Figur aus Seidenpapier
Que llegas a la ciudad
Die du in die Stadt kommst
Con el afán de brillar
Mit dem Eifer zu glänzen
Como una estrella
Wie ein Stern
Y vuelas de bar en bar
Und du fliegst von Bar zu Bar
Tratando de levantar
Versuchst aufzuwirbeln
La polvareda.
Den Staub.
Pajarita de papel
Papiervögelchen
Rondando en el aire
Kreisend in der Luft
Aspirante a flor de invernadero
Anwärterin auf eine Treibhausblume
Eres un futo en sazón
Du bist eine reife Frucht
Para cualquier Pigmalión
Für irgendeinen hinterlistigen
Camandulero
Pygmalion
Que te promete triunfar
Der dir verspricht zu triumphieren
Si no te importa pasar
Wenn es dir nichts ausmacht, durch
Por su rasero.
Seinen Maßstab zu gehen.
Pajarita de papel
Papiervögelchen
Se ha quedado tu niñez
Deine Kindheit ist zurückgeblieben
En el cuarto de un hotel
In einem Hotelzimmer
Abandonada
Verlassen
Te has creído el folletín
Du hast die Groschenheftgeschichte geglaubt
De emular a Marilyn
Marilyn nachzueifern
Y has de hallar el trampolín
Und du musst das Sprungbrett finden
Para tu fama.
Für deinen Ruhm.
Pajarita de papel
Papiervögelchen
Rondando en el aire
Kreisend in der Luft
De la mano de tu inexperiencia
An der Hand deiner Unerfahrenheit
Vas arrastrando al andar
Schleppst du beim Gehen
Rufianes que han de acabar
Halunken mit dir, die am Ende
Con tu inocencia
Deine Unschuld zerstören werden
Cuando los quieras perder
Wenn du sie loswerden willst
Ya no podrás disponer
Wirst du nicht mehr verfügen können
De tu conciencia.
Über dein Gewissen.
Pajarita de papel
Papiervögelchen
Ilusiones a granel
Illusionen in Hülle und Fülle
Giran en tu carrusel
Drehen sich in deinem klingenden
Cascabelero
Karussell
¡cuántas otras, como tú,
Wie viele andere, wie du,
Han tirado a media luz
Haben im Halbdunkel
La preciosa juventud
Die kostbare Jugend
Al basurero!
Auf den Müllhaufen geworfen!
Pajarita de papel
Papiervögelchen
Rondando en el aire
Kreisend in der Luft
Personaje de papel de seda
Figur aus Seidenpapier
Yo que a ti te da igual
Ich weiß, dir ist es egal
Pero la vida al final
Aber das Leben am Ende
Pasa la cuenta
Stellt die Rechnung
Y hay que pagar su valor
Und man muss ihren Wert bezahlen
Con cheques al portador
Mit sofortiger Bezahlung
Sin darle vueltas.
Ohne Umschweife.
Total que sigue nomás
Also, mach nur weiter
Tratando de levantar
Versuchst aufzuwirbeln
La polvareda.
Den Staub.
Pajarita de papel
Papiervögelchen
Rondando en el aire...
Kreisend in der Luft...





Writer(s): A. Cortez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.