Paroles et traduction Alberto Cortez - Perdí Tu Dirección
Perdí Tu Dirección
Потерял твой адрес
Buenos
Aires,
noviembre
veintiséis
Буэнос-Айрес,
26
ноября
Querido
Pablo:
Дорогая
Пабло:
Perdí
la
dirección
donde
escribirte
Я
потерял
адрес,
куда
мог
бы
тебе
написать
Y
en
Chile
han
contestado
И
в
Чили
ответили
Que
te
fuiste
¿quién
sabe
por
qué
rumbo?
Что
ты
уехал,
кто
знает
в
каком
направлении?
Domicilio
ignorado
Адрес
неизвестен
Como
tengo
muy
claras
tus
palabras:
Твои
слова
мне
так
отчетливо
ясны:
""Si
llega
una
tristeza
""Если
вдруг
нахлынет
грусть
Escríbeme
una
carta,
yo
te
espero
Напиши
мне
письмо,
я
подожду
Te
espero
simplemente
donde
sea""
Я
просто
подожду
тебя,
где
бы
ни
было""
Ya
ves,
querido
Pablo,
es
el
momento
Видишь,
дорогая
Пабло,
сейчас
тот
момент
De
cumplir
tu
promesa
Чтобы
сдержать
свое
обещание
No
te
voy
a
contar
como
otras
veces
Я
не
буду
рассказывать,
как
раньше,
Mis
pequeñas
audacias
О
своей
небольшой
дерзости
Es
más
duro
esta
vez
y
más
difícil
На
этот
раз
все
тяжелее
и
труднее
Huele
a
muerte
en
el
aire
y
en
el
agua
Смертью
пахнет
в
воздухе
и
в
воде
Ya
en
tus
versos
se
agita
la
advertencia
Уже
в
твоих
стихах
звучит
предупреждение
Contra
viejos
fantasmas
Против
старых
призраков
Cuando
dije
tu
nombre,
algunos
hombres
Когда
я
произносил
твое
имя,
некоторые
Me
han
mirado
torcido
Смотрели
на
меня
искоса
Y
me
duele
decirte
que
has
logrado
И
мне
больно
тебе
сказать,
что
ты
добился
Tu
increíble
diploma
de
prohibido
Свой
невероятный
диплом
запрета
Que
de
todo
lo
bueno,
sólo
dejan
Что
от
всего
хорошего
оставили
Tu
nombre
y
tu
partido
Только
твое
имя
и
твою
партию
Es
hiriente
pensar
que
fuiste
tanto
Так
обидно
думать,
что
ты
был
таким
Y
te
dejan
tan
poco
А
оставляют
тебя
так
мало
No
respetan
el
himno
de
tus
versos
Не
уважают
гимна
твоих
стихов
Los
hallan
peligrosos
Находят
их
опасными
En
un
mundo
de
ciegos
se
sospecha
В
мире
слепых
подозревают
Del
que
estrena
sus
ojos
Того,
кто
обрел
зрение
Aprovechan
que
estás
en
ese
viaje
Они
пользуются
твоим
отсутствием
Se
adueña
de
tu
tierra
Захватывают
твою
землю
Te
despojan
de
cielo
y
de
paisaje
Лишают
тебя
неба
и
ландшафта
Te
limitan,
te
niegan
y
te
encierran
Ограничивают,
отвергают
и
запирают
тебя
En
la
absurda
frontera
de
su
miedo
В
абсурдных
границах
своего
страха
Por
miedo
a
tu
bandera
Из-за
страха
перед
твоим
флагом
Y
se
olvidan
de
todos
los
sonidos
И
забывают
про
все
звуки
De
tu
canto
profundo
Твоего
глубокого
пения
De
la
magia
de
amor
que
te
rondaba
О
магии
любви,
кружащейся
вокруг
тебя
De
la
fuerza
sensual
de
tus
impulsos
О
чувственной
силе
твоих
порывов
De
ese
grito
sin
patria,
luminoso
Об
этом
безымянном
крике,
сияющем
Tan
nuestro
como
tuyo
Настолько
же
нашем,
как
и
твоем
Han
matado
al
poeta
por
el
hombre
Они
убили
поэта
ради
человека
Sacrilegio
suicida
Кощунственное
самоубийство
Gesto
clásico
y
práctico
del
cuervo
Классический
и
практичный
жест
ворона
Que
a
la
muerte
la
vuelve
su
comida
Который
превращает
смерть
в
свою
пищу
Y
alimenta
con
muerte
su
existencia
И
питает
свое
существование
смертью
Por
salvarse
la
vida
Чтобы
спасти
свою
жизнь
Siento
angustia
y
me
quedo
con
mi
rabia
Я
чувствую
тоску
и
остаюсь
со
своей
яростью
Ya
no
tengo
consuelo
Мне
больше
не
найти
утешения
Para
tantas
infamias
moralistas
Для
стольких
безнравственных
подлостей
Impuestas
por
decreto
Навязанных
по
указу
Para
tantas
amnesias
convenientes
Для
стольких
удобных
амнезий
Censurando
los
vuelos
Цензурирующих
полеты
Perdí
la
dirección
donde
escribirte
Я
потерял
адрес,
куда
мог
бы
тебе
написать
Pero
ya
no
me
importa
Но
теперь
мне
все
равно
Me
he
quedado
sin
ti,
por
el
camino
Я
остался
без
тебя
на
пути
Sin
tu
luz,
sin
tu
voz
y
sin
tu
sombra
Без
твоего
света,
без
твоего
голоса
и
без
твоей
тени
Pero
sé
que
tu
ausencia,
aunque
no
quieran
Но
я
знаю,
что
твое
отсутствие,
как
бы
они
ни
старались
Será
una
ausencia
corta
Будет
коротким
Donde
tengas
tu
nuevo
domicilio
Где
бы
ни
был
твой
новый
адрес
Mi
tristeza
y
mi
carta
Моя
печаль
и
мое
письмо
Llegarán
a
tus
manos
enseguida
Быстро
попадут
к
тебе
в
руки
Instantáneo
dolor
en
telegrama
Моментальная
боль
в
телеграмме
Mientras
yo
las
escribo
van
de
a
poco
Пока
я
их
пишу,
они
постепенно
Sosegándome
el
alma
Успокаивают
мою
душу
Hasta
pronto
querido
amigo
mío
До
скорого,
мой
дорогой
друг
Volveremos
a
vernos
Мы
еще
увидимся
Cuando
encuentre
en
la
calle
tus
verdades
Когда
я
найду
на
улице
твои
истины
Cuando
estallen
pasiones
en
mi
cuerpo
Когда
страсти
взорвутся
в
моем
теле
Cuando
todo
lo
hermoso
de
este
mundo
Когда
все
прекрасное
в
этом
мире
Me
repita
tus
versos
Напомнит
мне
твои
стихи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.