Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Permíteme
llegar
hasta
tus
sueños
Erlaube
mir,
bis
zu
deinen
Träumen
zu
gelangen
Para
decirte
azul
y
temerario
Um
dir
sehnsuchtsvoll
und
kühn
zu
sagen
Unos
versos
de
amor
intermediarios
Einige
Liebesverse
als
Vermittler
Entre
tu
corazón
y
mis
empeños
Zwischen
deinem
Herzen
und
meinen
Bemühungen
Permíteme
llegar
a
tus
pupilas
Erlaube
mir,
deine
Pupillen
zu
erreichen
Para
regar
de
sol
mis
sementeras
Um
meine
Saatfelder
mit
Sonne
zu
bewässern
Alcanza
tu
mirada
transmarina
Deinen
Blick
von
jenseits
des
Meeres
zu
erreichen
Para
que
vuelva
a
nacer
la
primavera
Damit
der
Frühling
wiedergeboren
wird
Permíteme
alcanzarte
en
las
cornisas
Erlaube
mir,
dich
auf
den
Gesimsen
zu
erreichen
Reposo
incidental
a
tanto
vuelo
Zufällige
Rast
nach
so
viel
Flug
Convocar
en
tu
rostro
una
sonrisa
Ein
Lächeln
auf
dein
Gesicht
zu
zaubern
Que
pinte
de
colores
todo
el
cielo
Das
den
ganzen
Himmel
bunt
bemalt
Llegarme
por
entero,
estar
contigo
Ganz
bei
dir
anzukommen,
bei
dir
zu
sein
No
importa
ni
en
qué
espacio
ni
en
qué
plano
Egal
in
welchem
Raum
oder
auf
welcher
Ebene
El
asunto
es
ponerme
como
abrigo
Es
geht
darum,
mich
zu
umhüllen
mit
El
calor
de
tu
alma
y
de
tu
mano
Der
Wärme
deiner
Seele
und
deiner
Hand
Permíteme
soñar
que
estoy
despierto
Erlaube
mir
zu
träumen,
dass
ich
wach
bin
Para
seguir
tu
huella
permanente
Um
deiner
bleibenden
Spur
zu
folgen
Ser
tuyo
a
plena
luz,
a
cielo
abierto
Dein
zu
sein
bei
vollem
Licht,
unter
freiem
Himmel
Ser
tuyo
silencioso
y
transparente
Dein
zu
sein,
still
und
durchsichtig
Permíteme
alcanzarte
en
las
cornisas
Erlaube
mir,
dich
auf
den
Gesimsen
zu
erreichen
Reposo
incidental
a
tanto
vuelo
Zufällige
Rast
nach
so
viel
Flug
Convocar
en
tu
rostro
una
sonrisa
Ein
Lächeln
auf
dein
Gesicht
zu
zaubern
Que
pinte
de
colores
todo
el
cielo
Das
den
ganzen
Himmel
bunt
bemalt
Llegarme
por
entero,
estar
contigo
Ganz
bei
dir
anzukommen,
bei
dir
zu
sein
No
importa
ni
en
qué
espacio
ni
en
qué
plano
Egal
in
welchem
Raum
oder
auf
welcher
Ebene
El
asunto
es
ponerme
como
abrigo
Es
geht
darum,
mich
zu
umhüllen
mit
El
calor
de
tu
alma
y
de
tu
mano
Der
Wärme
deiner
Seele
und
deiner
Hand
Permíteme
una
trampa
pequeñita
Erlaube
mir
einen
kleinen
Trick
Y
me
conformaré
sólo
con
eso
Und
ich
werde
mich
nur
damit
zufriedengeben
Porque
hoy
has
despertado
tan
bonita
Denn
heute
bist
du
so
schön
aufgewacht
Que
quiero
iluminarme
con
tus
besos
Dass
ich
mich
mit
deinen
Küssen
erleuchten
möchte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fé
date de sortie
01-09-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.