Paroles et traduction Alberto Cortez - Permíteme
Permíteme
llegar
hasta
tus
sueños
Позволь
мне
добраться
до
твоих
снов,
Para
decirte
azul
y
temerario
Сказать
тебе
лазурных,
смелых
слов,
Unos
versos
de
amor
intermediarios
Стихов
любви,
посланников
моих,
Entre
tu
corazón
y
mis
empeños
Что
меж
тобой
и
сердцем
создают
мост.
Permíteme
llegar
a
tus
pupilas
Позволь
мне
в
твои
очи
заглянуть,
Para
regar
de
sol
mis
sementeras
Лучами
солнца
нивы
оросить,
Alcanza
tu
mirada
transmarina
Твой
взгляд
бездонный,
словно
океан,
Para
que
vuelva
a
nacer
la
primavera
Весну
разбудит,
жизнь
вновь
даст
начать.
Permíteme
alcanzarte
en
las
cornisas
Позволь
мне
на
карнизах
твоих
быть,
Reposo
incidental
a
tanto
vuelo
Привал
короткий
в
долгом
мне
полёте,
Convocar
en
tu
rostro
una
sonrisa
Улыбку
на
лице
твоём
зажечь,
Que
pinte
de
colores
todo
el
cielo
Чтоб
небо
всё
цветами
расцвело.
Llegarme
por
entero,
estar
contigo
Быть
рядом,
всей
душой
к
тебе
прильнуть,
No
importa
ni
en
qué
espacio
ni
en
qué
plano
Неважно,
где,
на
небе
или
на
земле,
El
asunto
es
ponerme
como
abrigo
Хочу
теплом
своим
тебя
окутать,
El
calor
de
tu
alma
y
de
tu
mano
Души
твоей
и
рук
твоих
коснуться.
Permíteme
soñar
que
estoy
despierto
Позволь
мне
видеть
сны
наяву,
Para
seguir
tu
huella
permanente
Следуя
за
тобою
по
пятам,
Ser
tuyo
a
plena
luz,
a
cielo
abierto
Быть
твоим
при
свете
дня,
под
небесами,
Ser
tuyo
silencioso
y
transparente
Быть
твоим,
безмолвным
и
прозрачным.
Permíteme
alcanzarte
en
las
cornisas
Позволь
мне
на
карнизах
твоих
быть,
Reposo
incidental
a
tanto
vuelo
Привал
короткий
в
долгом
мне
полёте,
Convocar
en
tu
rostro
una
sonrisa
Улыбку
на
лице
твоём
зажечь,
Que
pinte
de
colores
todo
el
cielo
Чтоб
небо
всё
цветами
расцвело.
Llegarme
por
entero,
estar
contigo
Быть
рядом,
всей
душой
к
тебе
прильнуть,
No
importa
ni
en
qué
espacio
ni
en
qué
plano
Неважно,
где,
на
небе
или
на
земле,
El
asunto
es
ponerme
como
abrigo
Хочу
теплом
своим
тебя
окутать,
El
calor
de
tu
alma
y
de
tu
mano
Души
твоей
и
рук
твоих
коснуться.
Permíteme
una
trampa
pequeñita
Позволь
одну
лишь
маленькую
хитрость,
Y
me
conformaré
sólo
con
eso
И
этим
я
довольствуюсь
вполне,
Porque
hoy
has
despertado
tan
bonita
Сегодня
ты
проснулась
так
прекрасна,
Que
quiero
iluminarme
con
tus
besos
Что
светом
поцелуев
твоих
хочу
сиять
во
тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fé
date de sortie
01-09-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.