Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Hay Algo Mas
Es Gibt Immer Etwas Mehr
Siempre
hay
algo
más
Es
gibt
immer
etwas
mehr
Que
esperar
de
la
vida.
Vom
Leben
zu
erwarten.
Siempre
hay
algo
más
Es
gibt
immer
etwas
mehr
En
alguna
medida.
In
gewissem
Maße.
Para
bien
o
mal
Zum
Guten
oder
Schlechten
Siempre
hay
algo
más.
Es
gibt
immer
etwas
mehr.
Hay
a
quien
curar
Es
gibt
jemanden
zu
heilen,
Siempre
hay
algo
más
Es
gibt
immer
etwas
mehr
Que
cerrar
los
postigos,
Als
die
Fensterläden
zu
schließen,
Alguien
que
al
azar
Jemanden,
der
zufällig
Necesita
un
amigo.
Einen
Freund
braucht.
Hay
para
elegir,
Es
gibt
zu
wählen,
Cosas
que
sentir,
Dinge
zu
fühlen,
Dar
o
recibir
un
abrigo.
Schutz
zu
geben
oder
zu
empfangen.
Más,
siempre
hay
algo
más,
Mehr,
es
gibt
immer
etwas
mehr,
Alguien
o
algo
más
Jemanden
oder
etwas
mehr
En
cualquier
esquina.
An
jeder
Ecke.
Más,
siempre
hay
algo
más,
Mehr,
es
gibt
immer
etwas
mehr,
Rosas
para
dar
Rosen
zu
geben
En
lugar
de
espinas.
Anstelle
von
Dornen.
Más,
siempre
hay
algo
más,
Mehr,
es
gibt
immer
etwas
mehr,
Algo
que
salvar
Etwas
zu
retten
De
cualquier
fracaso.
Aus
jedem
Scheitern.
Más,
siempre
hay
algo
más,
Mehr,
es
gibt
immer
etwas
mehr,
Piedras
que
quitar
Steine
wegzuräumen
Antes
de
un
mal
paso.
Vor
einem
Fehltritt.
Siempre
hay
algo
más
Es
gibt
immer
etwas
mehr
Que
contar
las
caídas
Als
die
Stürze
zu
zählen
Algo
a
rescatar
Etwas
zu
retten
De
una
causa
perdida.
Aus
einer
verlorenen
Sache.
Hay
en
qué
creer
Es
gibt,
woran
zu
glauben,
Algo
que
aprender,
Etwas
zu
lernen,
Luces
que
tener
encendidas.
Lichter,
die
man
entzündet
hält.
Más,
siempre
hay
algo
más,
Mehr,
es
gibt
immer
etwas
mehr,
Hay
para
empezar
Es
gibt
Raum
zu
beginnen,
Nuevas
andaduras
Neue
Pfade.
Más,
siempre
hay
algo
más,
Mehr,
es
gibt
immer
etwas
mehr,
Hay
donde
buscar
Es
gibt,
wo
zu
suchen
ist
Nuevas
aventuras.
Neue
Abenteuer.
Más,
siempre
hay
algo
más,
Mehr,
es
gibt
immer
etwas
mehr,
Que
la
adversidad
Als
die
Widrigkeit,
Que
la
mala
suerte.
Als
das
Pech.
Más,
siempre
hay
algo
más,
Mehr,
es
gibt
immer
etwas
mehr,
Algo
más
allá
Etwas
darüber
hinaus
De
la
propia
muerte.
Über
den
eigenen
Tod.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.