Paroles et traduction Alberto Cortez - Todos
Alberto
Cortez
Альберто
Кортес
Hay
un
modo
de
subirnos
a
la
acera
Есть
способ
подняться
на
тротуар
Aburridos
ya
de
estar
siempre
en
la
calle,
Надоевши
надоело
вечно
по
улице
шататься,
Pero
todos
escondemos
la
escalera
Но
лестницу
мы
все
прячем
Seducidos
por
la
idea
de
llegar
antes
que
nadie.
Заманчиво
ведь
обогнать
всех
остальных.
En
lugar
de
hacer
andamios
rebuscamos
Вместо
того,
чтобы
построить
леса,
мы
ищем
La
manera
de
subir
por
la
tangente;
Способ
подняться
по
касательной
линии;
Lo
importante
es
arribar,
aunque
tengamos
Главное
— добраться,
а
если
это
невозможно,
Que
pisar,
si
es
necesario,
la
cabeza
de
la
gente.
Растоптать
головы
людей.
Todos,
somos
responsables...
todos
Все
мы
виновны...
все
De
buscar
un
acomodo
para
llegar.
В
эгоистичном
поиске
счастья
и
блаженства.
Todos,
somos
responsables...
todos
Все
мы
виновны...
все
Que
llevamos
en
los
codos
la
honestidad
Что
локти
в
честности
сгибаем,
Revestida
con
tocado
de
inocencia
Облачённые
в
тогу
невинности,
Por
si
acaso
no
remuerde
la
conciencia.
В
надежде,
что
она
заглушит
совесть.
Todos,
somos
responsables...
todos
Все
мы
виновны...
все
De
falsearnos
de
algún
modo
la
realidad.
Что
искажаем
реальность
Todos,
somos
responsables...
todos
Все
мы
виновны...
все
De
aplicarle
mil
apodos
a
la
verdad.
Что
даём
правде
тысячи
прозвищ.
Tamizada
por
insólitos
matices,
Просеянная
через
необычные
оттенки
Bien
nos
da
la
sensación
de
ser
felices.
Она
даёт
нам
ощущение
счастья.
Sospechamos
un
futuro
luminoso
Мы
предвкушаем
светлое
будущее
Y
enseguida
pretendemos
disfrutarlo:
И
тут
же
хотим
наслаждаться
им:
Empezamos
a
vender
la
pie
del
oso
Мы
начинаем
делить
шкуру
неубитого
медведя
Sin
saber
a
ciencia
cierta,
cómo
hacer
para
cazarlo.
Даже
не
зная,
как
его
поймать.
Confesamos
penitentes
los
pecados
Мы
исповедуем
Богу
грехи,
Ante
Dios,
arrepentidos
de
rodillas
Стоя
на
коленях
и
раскаиваясь,
Y
tan
pronto
nos
sabemos
perdonados
И
как
только
мы
знаем,
что
прощены,
Continuamos
como
siempre
repartiendo
zancadillas.
Продолжаем
подставлять
подножки.
Todos,
somos
responsables...
todos
Все
мы
виновны...
все
Dando
de
comer
al
lobo
por
interés.
В
том,
что
кормим
волка
из
интереса.
Todos,
somos
responsables...
todos
Все
мы
виновны...
все
Cometiendo
sobre
todo
la
insensatez
В
том,
что
поступаем
безрассудно
De
no
ver
que
mientras
come
en
nuestra
mesa
И
не
видим,
что
за
столом
Insaciable
nos
vigila
la
cabeza.
Ненасытный
зверь
следит
за
нами.
Todos,
somos
responsables...
todos
Все
мы
виновны...
все
De
falsearnos
entre
todos
la
realidad.
Что
искажаем
реальность
Todos,
somos
responsables...
todos
Все
мы
виновны...
все
De
ponerle
mil
apodos
a
la
verdad.
Что
даём
правде
тысячи
прозвищ.
Tamizada
con
insólitos
matices
Просеянная
через
необычные
оттенки
Para
dar
la
sensación
de
ser
felices.
Она
даёт
нам
ощущение
счастья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.