Paroles et traduction Alberto Cota - El Andariego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
que
fui
del
amor
ave
de
paso
I
who
was
a
bird
of
passage
in
love
Yo
que
fui
mariposa
de
mil
flores
I
who
was
a
butterfly
of
a
thousand
flowers
Hoy
siento
la
nostalgia
de
tus
brazos
Today
I
feel
the
nostalgia
of
your
arms
De
aquellos
tus
ojazos,
de
aquellos
tus
amores
Of
those
your
big
eyes,
of
those
your
loves
Ni
cadenas
ni
lágrimas
me
ataron
Neither
chains
nor
tears
tied
me
Más
hoy
siento
la
calma
y
el
sosiego
But
today
I
feel
the
calm
and
the
peace
Perdona
mi
tardanza,
te
lo
ruego
Forgive
me
for
being
late,
I
beg
you
Perdona
al
andariego
que
hoy
te
roba
el
corazón
Forgive
the
wanderer
who
today
steals
your
heart
Hay
ausencias
que
triunfan
There
are
absences
that
triumph
Y
la
nuestra
triunfó
And
ours
triumphed
Amémonos
ahora
con
la
paz
Let
us
love
each
other
now
with
the
peace
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
That
in
another
time
we
lacked
Y
cuando
yo
me
muera
ni
luz
ni
llanto
And
when
I
die,
neither
light
nor
tears
Ni
luto
ni
nada
más
No
mourning
or
anything
else
Ahí
junto
a
mi
cruz
tan
sólo
quiero
paz
There
by
my
cross
I
only
want
peace
Sólo
tu
corazón,
si
recuerdas
mi
amor
Only
your
heart,
if
you
remember
my
love
Una
lagrima
llévame
por
última
vez
Take
a
tear
from
me
for
the
last
time
Y
en
silencio
dirás
una
plegaria
And
in
silence
you
will
say
a
prayer
Y
por
Dios,
olvídame
después
And
for
God's
sake,
forget
me
afterwards
Hay
ausencias
que
triunfan
There
are
absences
that
triumph
Y
la
nuestra
triunfó
And
ours
triumphed
Amémonos
ahora
con
la
paz
Let
us
love
each
other
now
with
the
peace
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
That
in
another
time
we
lacked
Y
cuando
yo
me
muera
ni
luz
ni
llanto
And
when
I
die,
neither
light
nor
tears
Ni
luto
ni
nada
más
No
mourning
or
anything
else
Ahí
junto
a
mi
cruz
tan
sólo
quiero
paz
There
by
my
cross
I
only
want
peace
Sólo
tu
corazón,
si
recuerdas
mi
amor
Only
your
heart,
if
you
remember
my
love
Una
lagrima
llévame
por
última
vez
Take
a
tear
from
me
for
the
last
time
Y
en
silencio
dirás
una
plegaria
And
in
silence
you
will
say
a
prayer
Y
por
Dios,
olvídame
después
And
for
God's
sake,
forget
me
afterwards
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): álvaro Carrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.