Alberto Cota feat. Los Nietos De MyM - El Rey de la Naturaleza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cota feat. Los Nietos De MyM - El Rey de la Naturaleza




El Rey de la Naturaleza
The King of the Wild
Allá por la madrugada
Out in the early morning
Le suena el cuajo a una llegua
You can hear his call for a mile
Parece ser Pancho Villa
He looks like Pancho Villa
Montado en sus siete leguas
Riding on his seven-league boots
Es el viejo Don Antonio
It's old Don Antonio
A lado de su teniente
With his lieutenant at his side
Perro tuerto y algo chueco
A one-eyed, slightly crooked dog
Que se paso de valiente
Who's gotten a bit too brave
El jinete muestra huellas
The rider shows signs
De mil tropiezos y afanes
Of a thousand stumbles and troubles
Durmió de bajo las estrellas
He's slept under the stars
Caso con los gavilanes
With the hawks as his companions
Y a un porta la elegancia
And still carries himself with grace
Y aunque vive en la pobreza
And though he lives in poverty
Es hombre de palabra
He's a man of his word
Rey de la naturaleza
King of the Wild
Platica el viejo con calma
The old man speaks with a calm voice
La vida es perder y ganar
Life is about losing and winning
Y el único pobre del mundo
And the only truly poor person in the world
Es el que no supo amar
Is the one who never learned to love
Dios nos dio los animales
God gave us the animals
Para nuestro bien estar
For our well-being
Aunque comamos sus carnes
Even though we eat their flesh
Hay que saber los cuidar
We must learn to care for them
Trotando por un sendero
Trot along a path
Vejo sentado en la silla
I see him sitting in the saddle
Sombrero gacho arriscado
His hat pulled down low and tilted
Concentración de aguililla
With the focus of an eagle
Va en busca de un árbol seco
He's looking for a dry tree
Del cual poder hacer leña
To make firewood
Sonríe verse comparado
He smiles when he sees himself compared
Le duele lo que hoy desempeña
But he's pained by the work he does today
Siempre labro con empeño
I always worked hard
Al lazar o enterrar esquineros
Whether I was lassoing or planting corner posts
Lo hizo al estilo quileño
I did it in the Quileño style
De todos fue un compañero
I was a comrade to all
Fueron pasando los años
But the years passed
Hoy la hace de cocinero
And now I'm just a cook
Ya me canse de rebaños
I've grown weary of the herds
Cuando fui yo el mero mero
When I used to be the top dog
El jinete muestra huellas
The rider shows signs
De mil tropiezos y afanes
Of a thousand stumbles and troubles
Durmió de bajo las estrellas
He's slept under the stars
Caso con los gavilanes
With the hawks as his companions
Y aun porta la elegancia
And still carries himself with grace
Y aunque vive en la pobreza
And though he lives in poverty
Es hombre de palabra
He's a man of his word
Rey de la naturaleza
King of the Wild





Writer(s): Mascorro Jose, Salazar Armando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.