Paroles et traduction Alberto Cota feat. Los Nietos De MyM - El Rey de la Naturaleza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rey de la Naturaleza
The King of the Wild
Allá
por
la
madrugada
Out
in
the
early
morning
Le
suena
el
cuajo
a
una
llegua
You
can
hear
his
call
for
a
mile
Parece
ser
Pancho
Villa
He
looks
like
Pancho
Villa
Montado
en
sus
siete
leguas
Riding
on
his
seven-league
boots
Es
el
viejo
Don
Antonio
It's
old
Don
Antonio
A
lado
de
su
teniente
With
his
lieutenant
at
his
side
Perro
tuerto
y
algo
chueco
A
one-eyed,
slightly
crooked
dog
Que
se
paso
de
valiente
Who's
gotten
a
bit
too
brave
El
jinete
muestra
huellas
The
rider
shows
signs
De
mil
tropiezos
y
afanes
Of
a
thousand
stumbles
and
troubles
Durmió
de
bajo
las
estrellas
He's
slept
under
the
stars
Caso
con
los
gavilanes
With
the
hawks
as
his
companions
Y
a
un
porta
la
elegancia
And
still
carries
himself
with
grace
Y
aunque
vive
en
la
pobreza
And
though
he
lives
in
poverty
Es
hombre
de
palabra
He's
a
man
of
his
word
Rey
de
la
naturaleza
King
of
the
Wild
Platica
el
viejo
con
calma
The
old
man
speaks
with
a
calm
voice
La
vida
es
perder
y
ganar
Life
is
about
losing
and
winning
Y
el
único
pobre
del
mundo
And
the
only
truly
poor
person
in
the
world
Es
el
que
no
supo
amar
Is
the
one
who
never
learned
to
love
Dios
nos
dio
los
animales
God
gave
us
the
animals
Para
nuestro
bien
estar
For
our
well-being
Aunque
comamos
sus
carnes
Even
though
we
eat
their
flesh
Hay
que
saber
los
cuidar
We
must
learn
to
care
for
them
Trotando
por
un
sendero
Trot
along
a
path
Vejo
sentado
en
la
silla
I
see
him
sitting
in
the
saddle
Sombrero
gacho
arriscado
His
hat
pulled
down
low
and
tilted
Concentración
de
aguililla
With
the
focus
of
an
eagle
Va
en
busca
de
un
árbol
seco
He's
looking
for
a
dry
tree
Del
cual
poder
hacer
leña
To
make
firewood
Sonríe
verse
comparado
He
smiles
when
he
sees
himself
compared
Le
duele
lo
que
hoy
desempeña
But
he's
pained
by
the
work
he
does
today
Siempre
labro
con
empeño
I
always
worked
hard
Al
lazar
o
enterrar
esquineros
Whether
I
was
lassoing
or
planting
corner
posts
Lo
hizo
al
estilo
quileño
I
did
it
in
the
Quileño
style
De
todos
fue
un
compañero
I
was
a
comrade
to
all
Fueron
pasando
los
años
But
the
years
passed
Hoy
la
hace
de
cocinero
And
now
I'm
just
a
cook
Ya
me
canse
de
rebaños
I've
grown
weary
of
the
herds
Cuando
fui
yo
el
mero
mero
When
I
used
to
be
the
top
dog
El
jinete
muestra
huellas
The
rider
shows
signs
De
mil
tropiezos
y
afanes
Of
a
thousand
stumbles
and
troubles
Durmió
de
bajo
las
estrellas
He's
slept
under
the
stars
Caso
con
los
gavilanes
With
the
hawks
as
his
companions
Y
aun
porta
la
elegancia
And
still
carries
himself
with
grace
Y
aunque
vive
en
la
pobreza
And
though
he
lives
in
poverty
Es
hombre
de
palabra
He's
a
man
of
his
word
Rey
de
la
naturaleza
King
of
the
Wild
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mascorro Jose, Salazar Armando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.