Paroles et traduction Alberto Cota - Las Madreselvas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
le
hablaba
de
mis
amores
Когда
я
говорил
ей
о
своей
любви,
Me
dijo
un
día,
quiero
que
vuelvas
Она
сказала
мне
однажды:
"Хочу,
чтобы
ты
вернулся,"
Para
decirte
que
yo
he
de
amarte
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
буду
любить
тебя,
Cuando
florezcan
las
madreselvas
Когда
зацветёт
жимолость.
Para
decirte
que
yo
he
de
amarte
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
буду
любить
тебя,
Cuando
florezcan
las
madreselvas
Когда
зацветёт
жимолость.
Paso
aquel
año
baje
a
mi
cuita
Прошёл
тот
год,
я
спустился
с
горы,
Yo
vigilaba
todas
las
flores
Я
наблюдал
за
всеми
цветами,
Y
aquella
planta
estaba
marchita
И
то
растение
было
увядшим,
Cual
esperanza
de
mis
amores
Как
надежда
моей
любви.
Y
aquella
planta
estaba
marchita
И
то
растение
было
увядшим,
Cual
esperanza
de
mis
amores
Как
надежда
моей
любви.
Sin
esperar
enfermose
un
día
Неожиданно,
в
один
день
она
заболела,
Aquella
niña
belleza
en
flor
Та
девушка,
прекрасный
цветок,
Juro
amarme
cuando
moría
Клялась
любить
меня,
умирая,
Hablarme
quiso
con
gran
dolor
Хотела
говорить
со
мной,
с
огромной
болью.
Juro
amarme
cuando
moría
Клялась
любить
меня,
умирая,
Hablarme
quiso
con
gran
dolor
Хотела
говорить
со
мной,
с
огромной
болью.
Todas
tus
dudas
quiero
que
cesen
Хочу,
чтобы
все
твои
сомнения
исчезли,
Y
tus
caricias
quiero
que
vuelvan
И
твои
ласки
вернулись,
Para
decirte
que
ya
florecen
Чтобы
сказать
тебе,
что
уже
цветёт,
Año
con
año
las
madreselvas
Из
года
в
год,
жимолость.
Para
decirte
que
ya
florecen
Чтобы
сказать
тебе,
что
уже
цветёт,
Año
con
año
las
madreselvas
Из
года
в
год,
жимолость.
Murió
pidiendo
que
la
enterraran
Умерла,
прося
похоронить
её
Bajo
las
sombras
de
los
olivos
Под
сенью
олив,
Y
que
su
tumba
la
coronaran
И
чтобы
её
могилу
украсили
Con
madreselvas
y
siempre
vivas
Жимолостью
и
бессмертниками.
Y
que
su
tumba
la
coronaran
И
чтобы
её
могилу
украсили
Con
madreselvas
y
siempre
vivas
Жимолостью
и
бессмертниками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.a.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.