Alberto Cota - Ni Tu Amigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cota - Ni Tu Amigo




Ni Tu Amigo
Not Your Friend
He pasado noches en vela
I've spent sleepless nights
Pensando en ti, pensando en ti
Thinking of you, thinking of you
Me la he pasado escribiendo
I've spent my time writing
Escribiéndote versos
Writing you verses
Que sin tu cariño no puedo vivir
That without your love I cannot live
me pagas con ese desprecio
You repay me with that contempt
Tu silencio se vuelve un tormento Tu sonrisa se vuelve un deseo
Your silence becomes a torment Your smile becomes a desire
De volver a ver
To see again
pagaras a este dolor
You will pay me for this pain
Y en el mundo del amor perderás
And in the world of love, you will lose
Te deseo que te pase lo mismo
I wish the same for you
Que te manden derecho al olvido
To be sent straight to oblivion
Y cuando vuelvas bien arrepentida te diré
And when you come back full of regret, I'll say
Ya no seré Ni Tu Amigo
I will no longer be your friend
He pasado noches en vela
I've spent sleepless nights
Pensando en ti, pensando en ti
Thinking of you, thinking of you
Me la he pasado escribiendo
I've spent my time writing
Escribiéndote versos
Writing you verses
Que sin tu cariño no puedo vivir
That without your love I cannot live
me pagas con ese desprecio
You repay me with that contempt
Tu silencio se vuelve un tormento Tu sonrisa se vuelve un deseo
Your silence becomes a torment Your smile becomes a desire
De volver a ver
To see again
pagaras a este dolor
You will pay me for this pain
Y en el mundo del amor perderás
And in the world of love, you will lose
Te deseo que te pase lo mismo
I wish the same for you
Que te manden derecho al olvido
To be sent straight to oblivion
Y cuando vuelvas bien arrepentida te diré
And when you come back full of regret, I'll say
Ya no seré Ni Tu Amigo
I will no longer be your friend





Writer(s): Jesús Alberto Cota Pimentel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.