Alberto Cota - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Cota - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Пусть никто не узнает о моих страданиях
No te asombres si te digo lo que fuiste
Не удивляйся, если скажу тебе, кем ты была,
Una ingrata con mi pobre corazón
Неблагодарной с моим бедным сердцем.
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Ведь огонь твоих прекрасных чёрных глаз
Alumbraron el camino de otro amor
Осветил путь к другой любви.
Y pensar que te adoraba ciegamente
И подумать только, что я слепо тебя обожал,
Que a tu lado como nunca me sentí
Что рядом с тобой я чувствовал себя как никогда раньше.
Y por esas cosas raras de la vida
И по этим странным поворотам судьбы
Sin el beso de tu boca yo me vi
Я оказался без поцелуя твоих губ.
Amor de mis amores, reina mía que me hiciste
Любовь моей любви, королева моя, что ты сделала со мной,
Que no puedo consolarme sin poderte contemplar
Что я не могу найти утешения, не видя тебя.
Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero
Раз уж ты так плохо отплатила за мою искреннюю любовь,
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
Того ты и добьёшься, что я больше никогда не произнесу твоего имени.
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Любовь моей любви, если ты разлюбила меня,
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Не беспокойся, люди об этом не узнают.
Que gano con decir que una mujer cambio mi suerte
Что я выиграю, сказав, что женщина изменила мою судьбу?
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Надо мной будут смеяться, пусть никто не узнает о моих страданиях.
No te asombres si te digo lo que fuiste
Не удивляйся, если скажу тебе, кем ты была,
Una ingrata con mi pobre corazón
Неблагодарной с моим бедным сердцем.
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Ведь огонь твоих прекрасных чёрных глаз
Alumbraron el camino de otro amor
Осветил путь к другой любви.
Y pensar que te adoraba ciegamente
И подумать только, что я слепо тебя обожал,
Que a tu lado como nunca me sentí
Что рядом с тобой я чувствовал себя как никогда раньше.
Y por esas cosas raras de la vida
И по этим странным поворотам судьбы
Sin el beso de tu boca yo me vi
Я оказался без поцелуя твоих губ.
Amor de mis amores, reina mía que me hiciste
Любовь моей любви, королева моя, что ты сделала со мной,
Que no puedo consolarme sin poderte contemplar
Что я не могу найти утешения, не видя тебя.
Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero
Раз уж ты так плохо отплатила за мою искреннюю любовь,
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
Того ты и добьёшься, что я больше никогда не произнесу твоего имени.
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Любовь моей любви, если ты разлюбила меня,
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Не беспокойся, люди об этом не узнают.
Que gano con decir que una mujer cambio mi suerte
Что я выиграю, сказав, что женщина изменила мою судьбу?
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Надо мной будут смеяться, пусть никто не узнает о моих страданиях.





Writer(s): Amato Angel, Dizeo Enrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.