Alberto Cota - Ódiame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cota - Ódiame




Ódiame
Hate Me
Ódiame por piedad yo te lo pido
Hate me in pity, I beg you
Ódiame sin medida ni clemencia
Hate me without measure or mercy
Odio quiero mas que indiferencia por que
I want hate more than indifference because
El rencor quiere menos que el olvido
Resentment wants less than oblivion
Ódiame por piedad yo te lo pido
Hate me in pity, I beg you
Ódiame sin medida ni clemencia
Hate me without measure or mercy
Odio quiero mas que indiferencia por que
I want hate more than indifference because
El rencor quiere menos que el olvido
Resentment wants less than oblivion
Si tu me odias quedare yo convencido
If you hate me, I will be convinced
De que me amaste mujer con insistencia
That you loved me, woman, with insistence
Pero ten presente de acuerdo a la experiencia
But keep in mind, according to experience
Que tan solo se odia lo querido
That one only hates that which is dear
Pero ten presente de acuerdo a la experiencia
But keep in mind, according to experience
Que tan solo se odia lo querido
That one only hates that which is dear
Que vale mas yo humilde y tu orgullosa
Who is better, me humble and you proud?
O vale mas tu débil hermosura
Or is your feeble beauty worth more?
Piensa que en el fondo de la fosa
Think that at the bottom of the grave
Llevaremos la misma vestidura
We will wear the same dress
Que vale mas yo humilde y tu orgullosa
Who is better, me humble and you proud?
O vale mas tu débil hermosura
Or is your feeble beauty worth more?
Piensa que en el fondo de la fosa
Think that at the bottom of the grave
Llevaremos la misma vestidura
We will wear the same dress
Si tu me odias quedare yo convencido
If you hate me, I will be convinced
De que me amaste mujer con insistencia
That you loved me, woman, with insistence
Pero ten presente de acuerdo a la experiencia
But keep in mind, according to experience
Que tan solo se odia lo querido
That one only hates that which is dear
Pero ten presente de acuerdo a la experiencia
But keep in mind, according to experience
Que tan solo se odia, lo querido
That one only hates that which is dear





Writer(s): Rafael Otero López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.