Alberto Echagüe - El Tigre Millan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Echagüe - El Tigre Millan




El Tigre Millan
The Tigre Millan
Picao de viruela, bastante morocho,
Pockmarked, quite dark,
Encrespao el pelo, lo mismo que mota,
Curly fur, just like a sheepskin,
Un hondo barbijo, a su cara rota,
A deep goatee, on his broken face,
Le daba el aspecto de taita matón,
Gave him the appearance of a killer father,
De carácter hosco, bien fornido y fuerte,
Of a sullen character, well-built and strong,
Afrontó el peligro, cual bravo titán,
He faced danger, like a brave titan,
Jamás tuvo miedo, ni aún ante la muerte,
He was never afraid, not even in the face of death,
Pues era muy honbre, el Tigre Millán.
Because he was a man, the Tigre Millan.
Pobre Tigre que una noche en Puente Alsina,
Poor Tigre, one night in Puente Alsina,
Dos cobardes lo mataron a traición
Two cowards killed him by treachery
Era guapo de esos guapos mas temidos,
He was handsome, one of the most feared handsome men,
Que la punta desgarrante de un facón,
That the ripping tip of a knife,
Mala suerte pobre, Tigre siempre tuvo,
Bad luck, poor Tigre always had,
En cuestiones de escolazo y de amor,
In matters of school and love,
Pues no era bien parecido, y fatálmente metido, con la mujer que adoró,
Because he was not handsome, and fatally involved with the woman he adored,
Nunca fue correspondido y ella al fin lo traicionó.
He was never reciprocated, and in the end she betrayed him.
RECITADO
RECITED
Cuentan que una noche,
They say that one night,
Bramó como fiera,
He roared like a beast,
En un entrevero que hasta hoy se comenta,
In a fight that is still talked about today,
Repartiendo hachazos era una tormenta,
Dealing blows, he was a storm,
Mostró su coraje venciendo a un malón.
He showed his courage by defeating an evil one.
Parece mentira que hombres de su laya,
It seems a lie that men of his ilk,
Mueran siempre a mano de un ruin cobardón,
Always die at the hands of a vile coward,
Hoy la muchachada, Tigre, te recuerda,
Today the kids, Tigre, remember you,
Y aquella culpable, llora su traición.
And that guilty one, cries for her betrayal.





Writer(s): Francisco Canaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.