Alberto Echagüe feat. Juan D'Arienzo - Las Cuarenta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Echagüe feat. Juan D'Arienzo - Las Cuarenta




Las Cuarenta
The Forties
Con el pucho de la vida
With the butt of my life,
Apretao entre los labios,
Pinched between my lips,
La mirada turbia y fria,
A gaze cloudy and cold,
Un poco lento el andar,
A bit slow when walking,
Dobló la esquina del barrio
I turned the corner of the neighborhood,
Y curda ya de recuerdos,
And tipsy already with memories,
Como volcando un veneno
Like pouring a poison
Esto se le oyó acusar:
This was what I was heard accusing:
Vieja calle de mi barrio,
Old street of my neighborhood,
Donde he dado el primer paso,
Where I first stepped foot,
Vuelvo a vos gastado el mazo en inútil barajar,
I return to you with the mallet worn out from useless shuffling,
Con una llaga en el pecho,
With a sore in my chest,
Con mi sueño hecho pedazos
With my dream broken into pieces,
Que se rompió en el abrazo
That was shattered in the embrace,
Que me diera la verdad.
That gave me the truth.
Aprendí todo lo bueno,
I learned all the good,
Aprendí todo malo,
I learned all the bad,
Se del beso que se compra,
I know about the kiss that's bought,
Se del beso que se da,
I know about the kiss that's given freely,
Del amigo que es amigo
About the friend who's a friend,
Siempre y cuando le convenga,
As long as it's convenient for him,
Y se que con mucha plata
And I know that with a lot of money,
Uno vale mucho mas,
One is worth much more,
Aprendí que en esta vida,
I learned that in this life,
Hay que llorar si otros lloran,
You have to cry when others cry,
Y si la murga se rie
And if the marching band laughs,
Uno se debe reir,
One should laugh too,
No pensar ni equivocado, ¡para que!,
Not to think, not even when you're wrong, why!,
Si igual se vive,
Because you will live either way,
Y además corrés el riesgo
And besides you run the risk,
De que te bauticen gil.
That they'll christen you a fool.
La vez que quise ser bueno
The time I wanted to be good,
En la cara se me rieron,
They laughed right in my face,
Cuando grité una injusticia
When I shouted an injustice,
La fuerza me hizo callar,
Force made me shut up,
La esperanza fue mi amante,
Hope was my lover,
El desengaño mi amigo,
Disappointment my friend,
Toda carta tiene contra
Every ace has its counter,
Y toda contra se da,
And every counter is given,
Ya no creo ni en mi mismo,
I don't even believe in myself anymore,
Todo es grupo, todo es falso
Everything is a group, everything is false,
Y aquel, el que está mas alto
And the one, the one who's at the top,
Es igual a los demás,
Is just like the others,
Por eso no ha de extrañarte,
That's why it shouldn't be strange,
Si alguna noche borracho,
If some drunken night,
Me vieras pasar del brazo
You saw me pass by arm in arm,
Con quien no debo pasar.
With whom I shouldn't be.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.