Alberto Echagüe feat. Juan D'Arienzo - Mandria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Echagüe feat. Juan D'Arienzo - Mandria




Mandria
Slacker
Tome mi poncho... No se aflija...
Take my poncho... Don't worry...
¡Si hasta el cuchillo se lo presto!
I'll even lend you my knife!
Cite, que en la cancha que usté elija
Name the place and time,
He de dir y en fija
I'll be there, for sure
No pondré mal gesto.
And I won't back down.
Yo con el cabo de mi rebenque
The handle of my whip is enough
Tengo de sobra pa′ cobrarme...
To make you pay...
Nunca he sido un maula, ¡se lo juro!
I've never been a coward, I swear!
Y en ningún apuro
And I'll never back down
Me sabré achicar.
From any challenge.
Esta es mi marca y me asujeto.
This is my mark, and I stand by it.
¡Pa' qué pelear a un hombre mandria!
Why fight a lazy man!
Váyase con ella, la cobarde...
Go with her, the coward...
Dígale que es tarde
Tell her it's too late
Pero me cobré.
But I got my revenge.





Writer(s): Francisco Brancatti, Juan Rodriguez, Juan Velich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.