Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Dios te ayude
Möge Gott dir helfen
Vos
me
quitaste
el
cariño
Du
hast
mir
die
Zuneigung
genommen
Y
el
calor
de
mi
viejita,
Und
die
Wärme
meiner
Mutter,
La
ternura
pobre
y
santa
Die
arme
und
heilige
Zärtlichkeit
De
su
noble
corazón.
Aus
ihrem
edlen
Herzen.
Las
caricias
de
sus
alas
Die
Liebkosungen
ihrer
Arme
Y
aquel
beso
mañanero,
Und
jenen
morgendlichen
Kuss,
Era
todo
en
esta
vida,
War
alles
in
diesem
Leben,
Para
mi
una
ilusión.
Für
mich
eine
Illusion.
Ilusión
que
se
ha
perdido,
Illusion,
die
verloren
ging,
Desde
cuando
me
alejaste
Seit
du
mich
entrissen
hast
De
aquel
tiemplo
tan
sagrado
Von
jenem
heiligen
Tempel
Que
era
solo
adoración.
Der
nur
Anbetung
war.
Con
palabras
cariñosas
Mit
zärtlich
liebevollen
Worten
Me
alentaba
tiernamente,
Ermutigte
sie
mich
sanft,
La
pureza
de
su
alma
Die
Reinheit
ihrer
Seele
Presintiendo
mi
dolor.
Ahnte
meinen
Schmerz
voraus.
Que
Dios
te
ayude
o
que
tengas
suerte,
Möge
Gott
dir
helf'n
oder
Glück
dir
blühn,
Dejame
solo,
por
caridad,
Lass
mich
allein,
aus
Barmherzigkeit,
No
quiero
verte,
no
quiero
oirte,
Ich
will
dich
nicht
sehn,
nicht
hören,
Ni
sentir
quiero
tu
respirar.
Deinen
Atem
spür
ich
ungern
heut.
Que
Dios
te
ayude,
que
te
proteja,
Möge
Gott
dir
helf'n,
dich
schützend
bewahrn,
Yo
solo
quiero
la
soledad,
Ich
will
nur
Einsamkeit
allein,
Si
su
cariño
ya
lo
he
enterrado
Da
ich
die
Liebe
schon
begrub
Y
sus
cenizas
al
viento
van.
Und
ihre
Asche
fliegt
im
Wind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.