Paroles et traduction Alberto Gambino - Cosas que te he de contar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas que te he de contar
Things I Have to Tell You
Si
juego
en
otra
liga
¿Qué
me
estás
If
I
play
in
another
league,
what
are
you
Contando?
(¿Qué
me
estás
contando?)
Telling
me?
(What
are
you
telling
me?)
Para
surcar
el
cielo,
hay
que
saber
volar
(Hay
que
saber
volar)
To
soar
through
the
sky,
you
have
to
know
how
to
fly
(You
have
to
know
how
to
fly)
Yo
sólo
soy
un
loco
que
anda
mareando
(Anda
mareando)
I'm
just
a
crazy
guy
who's
messing
around
(Messing
around)
Pero
he
vivido
cosas
que
te
he
de
contar
But
I've
lived
things
I
have
to
tell
you
Mi
maestro
me
dijo
hace
mucho
tiempo
My
teacher
told
me
a
long
time
ago
"Has
de
ser
junco
a
merced
del
viento"
"You
have
to
be
a
reed
at
the
mercy
of
the
wind"
Yo
fluyo,
joder,
o
por
lo
menos
lo
intento
I
flow,
damn
it,
or
at
least
I
try
Aunque
la
vida
me
da
palos
como
un
caddy,
yo
no
aprendo
Although
life
hits
me
like
a
caddy,
I
don't
learn
No
quiero
estar
a
tu
lado
I
don't
want
to
be
by
your
side
Mejor
solo
que
mal
acompañado
Better
alone
than
in
bad
company
La
vida
me
ha
enseñado
a
no
vivir
en
el
pasado
Life
has
taught
me
not
to
live
in
the
past
Es
demasiado
complicado
si
el
problema
se
ha
enquistado
It's
too
complicated
if
the
problem
has
festered
Y
soy
un
piscis
de
mierda
And
I'm
a
shitty
Pisces
Vivo
mi
mundo
y
bajo
poco
a
la
Tierra
I
live
in
my
world
and
rarely
come
down
to
Earth
Que
fácil
es
quejarse,
que
si
la
vida
es
muy
perra
How
easy
it
is
to
complain,
that
life
is
a
bitch
Justificando
tu
mierda,
declarándome
la
guerra
Justifying
your
shit,
declaring
war
on
me
Y
si
la
fama
es
una
máscara
que
se
come
tu
cara
And
if
fame
is
a
mask
that
eats
your
face
Yo
quiero
que
me
escuchen
pero
vivir
con
mi
tara
I
want
to
be
heard
but
live
with
my
flaw
Poder
estar
ajeno,
solos
yo
y
mi
fumada
To
be
able
to
be
oblivious,
just
me
and
my
smoke
Tenía
que
contártelo,
si
no,
reventaba
I
had
to
tell
you,
otherwise
I
would
have
burst
Si
juego
en
otra
liga
¿Qué
me
estás
If
I
play
in
another
league,
what
are
you
Contando?
(¿Qué
me
estás
contando?)
Telling
me?
(What
are
you
telling
me?)
Para
surcar
el
cielo,
hay
que
saber
volar
(Hay
que
saber
volar)
To
soar
through
the
sky,
you
have
to
know
how
to
fly
(You
have
to
know
how
to
fly)
Yo
sólo
soy
un
loco
que
anda
mareando
(Anda
mareando)
I'm
just
a
crazy
guy
who's
messing
around
(Messing
around)
Pero
he
vivido
cosas
que
te
he
de
contar
But
I've
lived
things
I
have
to
tell
you
(¿Qué
me
estás
contando?
(What
are
you
telling
me?
Hay
que
saber
volar
You
have
to
know
how
to
fly
Anda
mareando
Messing
around
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Tengo
a
mi
antiguo
promotor
congela'o
en
carbonita
I
have
my
former
promoter
frozen
in
carbonite
Estoy
fumando
in
dork,
en
el
pecho
es
dinamita
I'm
smoking
in
dork,
it's
dynamite
in
my
chest
No
sé
cuántos
años
luz
mientras
mi
cuerpa
levita
I
don't
know
how
many
light
years
while
my
body
levitates
Rapeo
sin
control,
tengo
energía
infinita
I
rap
uncontrollably,
I
have
infinite
energy
Y
aunque
soy
muy
de
Han
Solo,
yo
quiero
ser
Skywalker
And
although
I'm
very
Han
Solo,
I
want
to
be
Skywalker
No
llego
a
súperheroe,
soy
muy
como
Peter
Parker
I'm
not
quite
a
superhero,
I'm
more
like
Peter
Parker
Bastante
espiritual,
tengo
cosas
que
contarte
Quite
spiritual,
I
have
things
to
tell
you
Aunque
mi
vida
es
más
sencilla,
mi
corazón
quiere
hablarte
Although
my
life
is
simpler,
my
heart
wants
to
speak
to
you
Y
knock,
knock,
golpeo
en
las
puertas
del
cielo
And
knock,
knock,
I
knock
on
the
doors
of
heaven
Nadie
me
abre
¿Entonces
pa'
qué
alzo
el
vuelo?
Nobody
opens,
so
why
do
I
take
flight?
No
gasto
mi
energía,
tengo
los
pies
en
el
suelo
I
don't
waste
my
energy,
I
have
my
feet
on
the
ground
Llevé
el
corte
de
Vanilla,
tío,
frío
como
el
hielo
I
had
the
Vanilla
Ice
haircut,
man,
cold
as
ice
(Ouh,
ah,
eh)
(Oh,
ah,
eh)
Si
juego
en
otra
liga
¿Qué
me
estás
If
I
play
in
another
league,
what
are
you
Contando?
(¿Qué
me
estás
contando?)
Telling
me?
(What
are
you
telling
me?)
Para
surcar
el
cielo,
hay
que
saber
volar
(Hay
que
saber
volar)
To
soar
through
the
sky,
you
have
to
know
how
to
fly
(You
have
to
know
how
to
fly)
Yo
sólo
soy
un
loco
que
anda
mareando
(Anda
mareando)
I'm
just
a
crazy
guy
who's
messing
around
(Messing
around)
Pero
he
vivido
cosas
que
te
he
de
contar
But
I've
lived
things
I
have
to
tell
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.