Alberto Gambino - Cosas que te he de contar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Gambino - Cosas que te he de contar




Cosas que te he de contar
Things I Have to Tell You
Ouh, ay
Oh, ay
Woh, ay
Whoa, ay
Ouh, ay, ay
Oh, ay, ay
Ouh, ay
Oh, ay
Hey, eh
Hey, eh
Si juego en otra liga ¿Qué me estás
If I play in another league, what are you
Contando? (¿Qué me estás contando?)
Telling me? (What are you telling me?)
Para surcar el cielo, hay que saber volar (Hay que saber volar)
To soar through the sky, you have to know how to fly (You have to know how to fly)
Yo sólo soy un loco que anda mareando (Anda mareando)
I'm just a crazy guy who's messing around (Messing around)
Pero he vivido cosas que te he de contar
But I've lived things I have to tell you
Mi maestro me dijo hace mucho tiempo
My teacher told me a long time ago
"Has de ser junco a merced del viento"
"You have to be a reed at the mercy of the wind"
Yo fluyo, joder, o por lo menos lo intento
I flow, damn it, or at least I try
Aunque la vida me da palos como un caddy, yo no aprendo
Although life hits me like a caddy, I don't learn
No quiero estar a tu lado
I don't want to be by your side
Mejor solo que mal acompañado
Better alone than in bad company
La vida me ha enseñado a no vivir en el pasado
Life has taught me not to live in the past
Es demasiado complicado si el problema se ha enquistado
It's too complicated if the problem has festered
Y soy un piscis de mierda
And I'm a shitty Pisces
Vivo mi mundo y bajo poco a la Tierra
I live in my world and rarely come down to Earth
Que fácil es quejarse, que si la vida es muy perra
How easy it is to complain, that life is a bitch
Justificando tu mierda, declarándome la guerra
Justifying your shit, declaring war on me
Y si la fama es una máscara que se come tu cara
And if fame is a mask that eats your face
Yo quiero que me escuchen pero vivir con mi tara
I want to be heard but live with my flaw
Poder estar ajeno, solos yo y mi fumada
To be able to be oblivious, just me and my smoke
Tenía que contártelo, si no, reventaba
I had to tell you, otherwise I would have burst
Si juego en otra liga ¿Qué me estás
If I play in another league, what are you
Contando? (¿Qué me estás contando?)
Telling me? (What are you telling me?)
Para surcar el cielo, hay que saber volar (Hay que saber volar)
To soar through the sky, you have to know how to fly (You have to know how to fly)
Yo sólo soy un loco que anda mareando (Anda mareando)
I'm just a crazy guy who's messing around (Messing around)
Pero he vivido cosas que te he de contar
But I've lived things I have to tell you
(¿Qué me estás contando?
(What are you telling me?
Hay que saber volar
You have to know how to fly
Anda mareando
Messing around
Yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah, yeah)
Tengo a mi antiguo promotor congela'o en carbonita
I have my former promoter frozen in carbonite
Estoy fumando in dork, en el pecho es dinamita
I'm smoking in dork, it's dynamite in my chest
No cuántos años luz mientras mi cuerpa levita
I don't know how many light years while my body levitates
Rapeo sin control, tengo energía infinita
I rap uncontrollably, I have infinite energy
Y aunque soy muy de Han Solo, yo quiero ser Skywalker
And although I'm very Han Solo, I want to be Skywalker
No llego a súperheroe, soy muy como Peter Parker
I'm not quite a superhero, I'm more like Peter Parker
Bastante espiritual, tengo cosas que contarte
Quite spiritual, I have things to tell you
Aunque mi vida es más sencilla, mi corazón quiere hablarte
Although my life is simpler, my heart wants to speak to you
Y knock, knock, golpeo en las puertas del cielo
And knock, knock, I knock on the doors of heaven
Nadie me abre ¿Entonces pa' qué alzo el vuelo?
Nobody opens, so why do I take flight?
No gasto mi energía, tengo los pies en el suelo
I don't waste my energy, I have my feet on the ground
Llevé el corte de Vanilla, tío, frío como el hielo
I had the Vanilla Ice haircut, man, cold as ice
(Ouh, ah, eh)
(Oh, ah, eh)
Si juego en otra liga ¿Qué me estás
If I play in another league, what are you
Contando? (¿Qué me estás contando?)
Telling me? (What are you telling me?)
Para surcar el cielo, hay que saber volar (Hay que saber volar)
To soar through the sky, you have to know how to fly (You have to know how to fly)
Yo sólo soy un loco que anda mareando (Anda mareando)
I'm just a crazy guy who's messing around (Messing around)
Pero he vivido cosas que te he de contar
But I've lived things I have to tell you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.