Paroles et traduction Alberto Gambino - Dime que te importa más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime que te importa más
Tell Me What Matters Most to You
Yo
quiero
ser
como
mi
perro,
come,
duerme
y
llega
a
chupársela
I
wanna
be
like
my
dog,
eat,
sleep,
and
get
some
head
Vive
la
buena
vida
y
no
ha
de
buscársela
Live
the
good
life
without
having
to
work
for
it
Pasa
el
tiempo
durmiendo,
observando
y
viendo
Spend
time
sleeping,
observing,
and
watching
Y
to'
lo
arregla
con
cara
de
'No
te
estoy
entendiendo'
And
fix
everything
with
a
look
of
"I
don't
understand
you"
¿Qué
está
pasando?,
¿Qué
me
estás
contando?
What's
going
on?
What
are
you
telling
me?
Si
hasta
te
sujeto
el
pelo
mientras
estás
vomitando
I
even
hold
your
hair
back
while
you're
throwing
up
Me
noto
que
estoy
madurando
I
feel
like
I'm
maturing
Ya
no
me
provoco
asfixia
mientras
me
estoy
masturbando
I
no
longer
suffocate
myself
while
masturbating
Muévelo
nena,
de
arriba
a
abajo
Move
it
baby,
up
and
down
Pero
con
conocimiento
o
el
frenillo
va
de
cuajo
But
with
knowledge,
or
the
frenulum
will
snap
Cojo
el
lápiz
de
la
DS
y
te
rajo
I
grab
the
DS
stylus
and
I'll
cut
you
El
gambino
es
buen
chaval,
además
de
friki,
majo
Gambino
is
a
good
guy,
besides
being
a
geek,
he's
nice
Enciendo
otro
porro
y
me
relajo,
para!
I
light
another
joint
and
relax,
stop!
Llegaste
tarde
al
b*kkake
y
te
lo
echaron
en
cara
You
were
late
to
the
bukkake
and
they
threw
it
in
your
face
Es
normal,
es
tu
plan,
tienes
que
crearlo
It's
normal,
it's
your
plan,
you
have
to
create
it
Ponle
una
manzana
y
harán
cola
para
comprarlo
Put
an
apple
on
it
and
they'll
line
up
to
buy
it
Yo
quiero
tener
mi
huerto
y
plantar
amor
I
want
to
have
my
own
garden
and
plant
love
Ordeñar
vacas
que
me
den
ginebra
multicolor
Milk
cows
that
give
me
multicolored
gin
Quiero
que
me
salgan
alitas
pa'
poder
volar
I
want
to
grow
wings
so
I
can
fly
Y
me
quieren
dar
pastillas
para
no
soñar
And
they
want
to
give
me
pills
so
I
don't
dream
La
vida
es
corta,
dime
a
ti
que
te
importa
más
Life
is
short,
tell
me
what
matters
most
to
you
Si
solo
hay
este
canal
y
no
se
puede
cambiar,
ya
está
If
there's
only
this
channel
and
it
can't
be
changed,
that's
it
Yo
creo
que
como
broma
ya
está
bien,
ya
está
I
think
as
a
joke,
it's
enough,
that's
it
Yo
quiero
ser
feliz
al
100%
I
want
to
be
100%
happy
Todo
es
más
fácil
de
lo
que
nos
lo
quieren
vender
Everything
is
easier
than
they
want
to
sell
it
to
us
Nacer,
crecer
para
meter
y
luego
perecer,
y
ya
está
To
be
born,
to
grow
up
to
get
laid,
and
then
to
perish,
and
that's
it
Investigando
que
nos
ha
pasado,
ya
está
Investigating
what
happened
to
us,
that's
it
Por
eso
prefiero
ir
colocado
That's
why
I
prefer
to
be
high
Mi*rda
de
vida,
mi*rda
de
planeta
Sh*tty
life,
sh*tty
planet
Mi*rda
de
destino
tío,
mi*rda
en
la
libreta
Sh*tty
destiny
dude,
sh*t
in
the
notebook
Mi*rda
de
peña,
naranja,
ultravioleta
Sh*tty
people,
orange,
ultraviolet
Mi*rda
de
programa
con
chonis
analfabetas
Sh*tty
program
with
illiterate
chicks
Me
viene
mi*rda
a
la
cabeza
y
no
puedo
parar
Sh*t
comes
to
my
head
and
I
can't
stop
No
tengo
un
Iphone
y
todavia
no
ma
pasa'o
nada
I
don't
have
an
iPhone
and
nothing
has
happened
to
me
yet
Envio
mis
curriculums
en
plan
spam
I
send
my
resumes
like
spam
Y
no
me
llama
ni
Jazztel,
es
espectacular
And
not
even
Jazztel
calls
me,
it's
spectacular
La
vida
es
corta,
dime
a
ti
que
te
importa
más
Life
is
short,
tell
me
what
matters
most
to
you
Si
solo
hay
este
canal
y
no
se
puede
cambiar
If
there's
only
this
channel
and
it
can't
be
changed
Te
prometí
un
hotel
y
esto
es
un
hostal
I
promised
you
a
hotel
and
this
is
a
hostel
Joder,
venimos
a
f*llar
no
a
echarnos
fotos
pa'l
instagram
Damn,
we
came
here
to
f*ck,
not
to
take
pictures
for
Instagram
Yo
quiero
tener
mi
huerto
y
plantar
amor
I
want
to
have
my
own
garden
and
plant
love
Ordeñar
vacas
que
me
den
ginebra
multicolor
Milk
cows
that
give
me
multicolored
gin
Quiero
que
me
salgan
alitas
pa'
poder
volar
I
want
to
grow
wings
so
I
can
fly
Y
me
quieren
dar
pastillas
para
no
soñar
And
they
want
to
give
me
pills
so
I
don't
dream
La
vida
es
corta,
dime
a
ti
que
te
importa
más
Life
is
short,
tell
me
what
matters
most
to
you
Si
solo
hay
este
canal
y
no
se
puede
cambiar,
ya
está
If
there's
only
this
channel
and
it
can't
be
changed,
that's
it
Yo
creo
que
como
broma
ya
está
bien,
ya
está
I
think
as
a
joke,
it's
enough,
that's
it
Yo
quiero
ser
feliz
al
100%
I
want
to
be
100%
happy
Todo
es
más
fácil
de
lo
que
nos
lo
quieren
vender
Everything
is
easier
than
they
want
to
sell
it
to
us
Nacer,
crecer
para
meter
y
luego
perecer,
y
ya
está
To
be
born,
to
grow
up
to
get
laid,
and
then
to
perish,
and
that's
it
Investigando
que
nos
ha
pasado,
ya
está
Investigating
what
happened
to
us,
that's
it
Por
eso
prefiero
ir
colocado
That's
why
I
prefer
to
be
high
Otra
vez
al
Ikea,
no
cariño
por
favor
To
Ikea
again,
no
honey
please
¿Que
dices?.
Nada,
que
te
quiero
mi
amor
What
did
you
say?
Nothing,
that
I
love
you,
my
love
Pa'
que
voy
a
joder
yo
tu
felicidad
Why
would
I
mess
up
your
happiness
Si
a
parte
es
sábado
y
con
suerte
toca
f*llar
Besides,
it's
Saturday
and
with
luck
we'll
get
laid
Aveces
fumo
demasiado
y
se
me
vuelve
a
liar
Sometimes
I
smoke
too
much
and
it
gets
messed
up
again
Voy
a
comprar
al
mercadona
y
me
vuelvo
sin
nada
I
go
shopping
at
Mercadona
and
I
come
back
with
nothing
Joder,
la
vida
va
f*lla'
y
no
la
puedo
pillar
Damn,
life
is
f*cked
up
and
I
can't
get
it
Tengo
las
bambas
reventas'
de
tanto
derrapar
My
shoes
are
worn
out
from
so
much
skidding
(Hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey)
(Hey
cambino
tío,
cambino
¿Estás
bien
tío?)
(Hey
Gambino
man,
Gambino,
are
you
okay
dude?)
(Joder
tio,
te
sale
humo
de
las
bambas
colega)
(Damn
dude,
smoke
is
coming
out
of
your
shoes)
(Madre
mia,
que
pasada)
(Damn,
that's
awesome)
La
vida
es
corta,
dime
a
ti
que
te
importa
más
Life
is
short,
tell
me
what
matters
most
to
you
Si
solo
hay
este
canal
y
no
se
puede
cambiar,
ya
está
If
there's
only
this
channel
and
it
can't
be
changed,
that's
it
Yo
creo
que
como
broma
ya
está
bien,
ya
está
I
think
as
a
joke,
it's
enough,
that's
it
Yo
quiero
ser
feliz
al
100%
I
want
to
be
100%
happy
Todo
es
más
fácil
de
lo
que
nos
lo
quieren
vender
Everything
is
easier
than
they
want
to
sell
it
to
us
Nacer,
crecer
para
meter
y
luego
perecer,
y
ya
está
To
be
born,
to
grow
up
to
get
laid,
and
then
to
perish,
and
that's
it
Investigando
que
nos
ha
pasado,
ya
está
Investigating
what
happened
to
us,
that's
it
Por
eso
prefiero
ir
colocado
That's
why
I
prefer
to
be
high
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.