Paroles et traduction Alberto Marino - Cambalache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
el
mundo
fue
y
será
una
porquería,
ya
lo
sé
That
the
world
was
and
will
be
one
big
piece
of
crap,
I
already
know
En
el
quinientos
seis
y
en
el
dos
mil
también
In
fifteen-oh-six
and
in
two
thousand,
too
Que
siempre
ha
habido
chorros,
maquiavelos
y
estafa'os
That
there
have
always
been
crooks,
Machiavellis
and
swindlers
Contentos
y
amarga'os,
valores
y
dublé
Happy
and
bitter,
values
and
doubles
Pero
que
el
siglo
veinte
es
un
despliegue
de
maldá'
insolente
But
that
the
twentieth
century
is
a
display
of
insolent
wickedness
Ya
no
hay
quien
lo
niegue
No
one
can
deny
it
anymore
Vivimos
revolcao's
en
un
merengue
y
en
un
mismo
lodo
We're
wallowing
in
a
meringue
and
in
the
same
mud
Todos
manosea'os
All
of
us
being
pawed
Hoy
resulta
que
es
lo
mismo
ser
derecho
que
traidor
Today
it
turns
out
that
it's
the
same
to
be
honest
as
a
traitor
Ignorante,
sabio
o
chorro,
generoso
o
estafador
Ignorant,
wise
or
crooked,
generous
or
scammer
Todo
es
igual,
nada
es
mejor
Everything
is
the
same,
nothing
is
better
Lo
mismo
un
burro
que
un
gran
profesor
A
donkey
is
the
same
as
a
great
teacher
No
hay
aplaza'os
ni
escalafón
There
are
no
deferments
or
promotions
Los
inmorales
nos
han
iguala'o
The
immoral
have
made
us
equal
Si
uno
vive
en
la
impostura
If
one
lives
in
falsehood
Y
otro
roba
en
su
ambición
And
another
steals
in
his
ambition
Da
lo
mismo
que
sea
cura
colchonero,
rey
de
bastos,
caradura
o
polizón
It
doesn't
matter
if
he's
a
priest,
a
mattress
maker,
the
king
of
clubs,
a
scoundrel
or
a
stowaway
¡Qué
falta
de
respeto,
qué
atropello
a
la
razón!
What
a
lack
of
respect,
what
an
outrage
to
reason!
Cualquiera
es
un
señor,
cualquiera
es
un
ladrón
Anyone
is
a
gentleman,
anyone
is
a
thief
Mezcla'o
con
Stavisky
va
Don
Bosco
y
"La
Mignón"
Mixed
with
Stavisky
you
have
Don
Bosco
and
"La
Mignón"
Don
Chicho
y
Napoleón,
Carnera
y
San
Martín
Don
Chicho
and
Napoleon,
Carnera
and
San
Martín
Igual
que
en
la
vidriera
irrespetuosa
de
los
cambalaches
Just
like
in
the
disrespectful
window
display
of
the
flea
market
Se
ha
mezcla'o
la
vida
Life
has
been
mixed
up
Y
herida
por
un
sable
sin
remaches,
los
ves
llorar
la
Biblia
contra
un
calefón
And
wounded
by
a
saber
without
studs,
you
see
them
crying
the
Bible
into
a
water
heater
Siglo
veinte,
cambalache
problemático
y
febril
Twentieth
century,
problematic
and
feverish
flea
market
El
que
no
llora
no
mama
y
el
que
no
afana
es
un
gil
He
who
doesn't
cry
doesn't
suckle
and
he
who
doesn't
steal
is
a
sucker
¡Que
allá
en
el
horno
nos
vamo'
a
encontrar!
We'll
all
meet
in
the
oven!
¡No
pienses
más
Don't
think
anymore
Sentate
a
un
la'o
Sit
down
over
there
Que
a
nadie
importa
si
naciste
honra'o
Because
nobody
cares
if
you
were
born
with
honor
Es
lo
mismo
el
que
labura
He
who
works
Noche
y
día
como
un
buey
Day
and
night
like
an
ox
Que
el
que
vive
de
los
otros,
que
el
que
mata,
que
el
que
cura
Is
the
same
as
he
who
lives
off
others,
he
who
kills,
he
who
cures
O
está
fuera
de
la
ley
Or
is
outside
the
law
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Enrique Santos Discepolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.