Alberto Marino - Domani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Marino - Domani




El farol de una cantina, la neblina del riachuelo
Фонарь столовой, туман ручья
Que ha tendido bajo el cielo como un pálido crespón
Что растянулось под небом бледным крепом
Y en la mesa, donde pesa su tristeza sin consuelo
И за столом, где его грусть весит без утешенья
Don Giovanni está llorando con la voz del acordeón
Дон Жуан плачет аккордеонным голосом
Su lejana cantilena
Его далекая песня
Se despena, se hace espina
Он расстраивается, становится шипом
Con la dura desventura que lástima sin matar
С тяжелой бедой, что жалко, не убивая
Y repite que mañana volverá su ragazzina
И повторяет, что завтра вернется его оборванка
Mariposa mentirosa, remontada sobre el mar
Лежащая бабочка, парящая над морем
Domani
Завтра
Volverá mañana
вернется завтра
Lejana
далекий
Pesadilla que pasó
кошмар, который случился
Y el pobre Don Giovanni, se repite que Domani
И бедный Дон Жуан повторяет, что Домани
Que Domani, volverá la niña buena
Эта Домани, хорошая девочка, вернется
Y en la copa que envenena
И в чаше, что отравляет
Suena siempre vana
всегда звучит напрасно
Mañana, la mentira del alcohol
Завтра ложь алкоголя
Pero inútil, ya no queda ni el rincón de la esperanza
Но бесполезно, нет больше даже уголка надежды
Solo puebla su tristeza, la aspereza del pesar
Это только населяет его печаль, шероховатость сожаления
Y en la niebla de los años, y en la muerte que lo alcanza
И во мгле лет, и в настигающей его смерти
Hay un canto como un llanto que regresa desde el mar
Есть песня, похожая на крик, который возвращается с моря
Es la voz de los veleros
Это голос парусников
Que llevaron las neblinas
Что несли туманы
Son los viejos puertos muertos que están mucho más allá
Это старые мертвые порты, которые далеко за пределами
Y los ecos que lo aturden, el alcohol que lo asesina
И эхо, что оглушает его, алкоголь, который его убивает
Y cuando grita, que su pobre ragazzina volverá
И когда он кричит, что его бедная оборванка вернется
Domani
Завтра
Volverá mañana
вернется завтра
Lejana
далекий
Pesadilla que pasó
кошмар, который случился
Y el pobre Don Giovanni, se repite que Domani
И бедный Дон Жуан повторяет, что Домани
Que Domani, volverá la niña buena
Эта Домани, хорошая девочка, вернется
Y en la copa que envenena
И в чаше, что отравляет
Suena siempre vana
всегда звучит напрасно
Mañana, ¡la mentira del alcohol!
Завтра алкоголь ложь!





Writer(s): Ovidio Catulo Gonzalez Castillo, Miguel Ricetreacy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.