Alberto Marino - Francesita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Marino - Francesita




Francesita
Francesita
Es francesita bulevardera
She is a French girl from the boulevards
Tiene su escudo la flor de lis,
Her shield bears the fleur-de-lis,
En alas vino de una quimera
She came on the wings of a dream
Es francesita, es de París.
She is French, she is from Paris.
Con su silueta nerviosa y fina
With her nervous and delicate silhouette
Con sus brillantes y su toilette,
With her diamonds and her outfit,
La ven las chicas de la Argentina
The girls of Argentina see her
Y de ella dicen, yo no qué.
And they say things about her, I don't know what.
Francesita, flor del bulevard
French girl, flower of the boulevards
No te pongas triste que vas a llorar,
Don't be sad, you'll cry,
Y hay que reír para olvidar
And you have to laugh to forget
Francesita, flor del bulevard.
French girl, flower of the boulevards.
Con sus viejitos, feliz soñaba
With her old parents, she dreamed happily
Allá en un barrio, cerca de Lyon,
There in a neighborhood near Lyon,
Pero el ingrato que tanto amaba
But the ingrate she loved so much
Le dio a otra "femme" su corazón.
Gave his heart to another "femme".
Partió con ella y enloquecida
He left with her and, driven mad,
Siguió sus pasos desde París,
She followed his steps from Paris,
Mas perdió el rumbo y ancló su vida
But she lost her way and anchored her life
Bajo las noches de este país.
Under the nights of this country.
Francesita, flor del bulevard
French girl, flower of the boulevards
No te pongas triste que vas a llorar,
Don't be sad, you'll cry,
Y hay que reír para olvidar
And you have to laugh to forget
Francesita, flor del bulevard.
French girl, flower of the boulevards.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.