Alberto Marino - Francesita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Marino - Francesita




Francesita
Француженка
Es francesita bulevardera
Француженка, женщина с парижских улиц
Tiene su escudo la flor de lis,
На её гербе изображён цветок лилии,
En alas vino de una quimera
Она прилетела к нам на крыльях мечты
Es francesita, es de París.
Француженка, она из Парижа.
Con su silueta nerviosa y fina
Нервная и утончённая фигура
Con sus brillantes y su toilette,
Её украшения и наряд
La ven las chicas de la Argentina
Привлекают внимание аргентинских женщин
Y de ella dicen, yo no qué.
И они говорят о ней, сама не знаю что.
Francesita, flor del bulevard
Француженка, цветок парижских улиц
No te pongas triste que vas a llorar,
Не печалься, не лей слёзы,
Y hay que reír para olvidar
Ведь нужно смеяться, чтобы забыть
Francesita, flor del bulevard.
Француженка, цветок парижских улиц.
Con sus viejitos, feliz soñaba
Когда-то она счастливо мечтала о родителях
Allá en un barrio, cerca de Lyon,
В квартале рядом с Лионом,
Pero el ingrato que tanto amaba
Но тот неблагодарный, которого она так любила
Le dio a otra "femme" su corazón.
Отдал своё сердце другой "femme".
Partió con ella y enloquecida
Он уехал с ней, а она, обезумев
Siguió sus pasos desde París,
Следовала за ним из Парижа,
Mas perdió el rumbo y ancló su vida
Но сбилась с пути и бросила якорь в своей жизни
Bajo las noches de este país.
Под покровом ночи в этой стране.
Francesita, flor del bulevard
Француженка, цветок парижских улиц
No te pongas triste que vas a llorar,
Не печалься, не лей слёзы,
Y hay que reír para olvidar
Ведь нужно смеяться, чтобы забыть
Francesita, flor del bulevard.
Француженка, цветок парижских улиц.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.