Alberto Marino - Garua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Marino - Garua




Garua
Drizzle
Qué noche llena de hastío y de frío
What a night full of tedium and cold
El viento trae un extraño lamento
The wind brings a strange lament
Parece un pozo de sombras, la noche
The night seems like a well of shadows
Y yo en las sombras camino muy lento
And in the shadows I walk very slowly
Mientras tanto la garúa
Meanwhile the drizzle
Se acentúa con sus púas
Sharpens with its thorns
En mi corazón
In my heart
Y en esta noche tan fría y tan mía
And on this night so cold and so mine
Pensando siempre en lo mismo, me abismo
Thinking always of the same thing, I sink
Y por más que quiera odiarla
And yet as much as I want to hate her
Despreciarla y olvidarla
Despise her and forget her
La recuerdo más
I remember her more
Garúa
Drizzle
Solo y triste por la acera
Lonely and sad by the sidewalk
Va este corazón transido
This heart goes in sorrow
Con tristeza de tapera
With the sadness of a deserted house
Sintiendo tu hielo
Feeling your coldness.
Porque aquella con su olvido
Because that one with her forgetting
Hoy le ha abierto una gotera
Has opened a leak in my heart today
Perdido
Lost
Como un duende que en las sombras
Like a goblin in the shadows
Más la busca y más la nombra
I search for her more, and I call her name
Garúa
Drizzle
Tristeza
Sadness
Hasta el cielo se ha puesto a llorar
Even the sky has started to weep
Garua
Drizzle
Solo y triste por la acera
Lonely and sad by the sidewalk
Va este corazón transido
This heart goes in sorrow
Con tristeza de tapera
With the sadness of a deserted house
Sintiendo tu hielo
Feeling your coldness.
Porque aquella con su olvido
Because that one with her forgetting
Hoy le ha abierto una gotera
Has opened a leak in my heart today
Perdido
Lost
Como un duende que en las sombras
Like a goblin in the shadows
Más la busca y más la nombra
I search for her more, and I call her name
Garúa
Drizzle
Tristeza
Sadness
Hasta el cielo se ha puesto a llorar
Even the sky has started to weep





Writer(s): Enrique Domingo Cadicamo, Anibal Carmelo Troilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.